Exemples d'utilisation de "Туристы" en russe
Туристы в Либертивилле вчера нашли в лесу разлагающийся труп.
Some hikers in Libertyville stumbled across a decomposed body in the woods yesterday.
Мы просто туристы, наслаждающиеся прекрасным девственным лесом на границе Польши и Беларуси.
We are just hikers enjoying the beautiful primeval forest you share with Poland.
На уровне Европейского союза разработан веб-сайт ЕС, через который коммерческие субъекты и туристы могут получать обновленную и специализированную информацию.
On the European Union level, the European Union website had been designed to provide up-to-date and tailor-made information to commercial entities as well as travellers.
Каждый день, не обращая внимание на погоду и на события, происходящие в мире, туристы стремятся в Калифорнию, в долину Сан Фернандо.
Each day, oblivious to time, weather, and the state of the world sightseers head in the direction of California's San Fernando Valley.
И, наконец, туристы будущего, восхищаясь красотой строения среды лишь с большим трудом смогут установить, является ли данное строение результатом процесса природного или искусственного.
And finally, an observer in the future marveling at a beautiful structure in the environment may find it almost impossible to tell whether this structure has been created by a natural process or an artificial one.
Туроператоры столкнулись с массовыми отказами от туров, поскольку потенциальные туристы решили поехать не в Кералу, а на Шри-Ланку или в Гоа; в частности, было отменено бронирование для 50% запланированных конференций.
Tourism operators were stung by cancelations, as would-be visitors decided to visit Sri Lanka or Goa instead; 50% of existing convention bookings were canceled.
Когда талибы пришли к власти в Афганистане в 1996 году, у них были превосходные отношения с американцами, и туристы с Запада могли свободно путешествовать по территории Афганистана в 1996 - 1998 годах.
When the Taliban came to power in Afghanistan in 1996, they initially had excellent relations with the Americans, and Westerners could travel freely in Afghanistan between 1996 and 1998.
Главными источниками морского мусора на суше являются: муниципальные свалки (бытовые отходы), расположенные на побережье, перевозка речным транспортом отходов со свалок и других пунктов, сброс неочищенных коммунально-бытовых сточных вод и попадание ливневых вод, отходы промышленных предприятий, медицинские отходы и туризм (туристы и отдыхающие на пляжах).
The main land-based sources of marine litter are municipal landfills (waste dumps) located on the coast, riverine transport of waste from landfills and other sources, discharges of untreated municipal sewage and storm water, industrial facilities, medical waste and tourism (recreational visitors, beach goers).
экономические показатели деятельности основных туристических рынков; воздушные перевозки, включая недорогих перевозчиков; прибывающие и отбывающие потоки туристов и туристы, приезжающие морским транспортом; колебания в ценах на энергию; финансовые рынки и соответствующие колебания курса доллара, евро и других основных валют; а теперь- что наиболее важно- агрессивное использование компьютерных технологий и Интернета деловыми кругами и лицами, выезжающими в другие страны для отдыха.
The economic performances of major visitor markets; The airline business including the activities of low cost carriers; In-bound and out-bound tourism flows and cruise passenger arrivals; Fluctuations in energy prices; The financial markets and the relative movements of the dollar, the euro and other major currencies; And now, most importantly the aggressive use of web-based technologies and the internet by business and vacation travellers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité