Exemples d'utilisation de "Тяжелый" en russe avec la traduction "hard"
Traductions:
tous2588
heavy1402
hard435
difficult246
severe223
bad97
grave65
painful19
massive17
intractable10
uphill9
cumbersome4
heavyweight3
weighty2
stodgy1
ponderous1
autres traductions54
Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт.
The Euro has experienced a hard but promising start.
Бразилия получила тяжелый удар и сползла в кризис.
Brazil was hard hit, and eventually thrown into recession.
Новые сокращения, которых требует фонд, нанесут очень тяжелый удар по бедным.
The new cuts being demanded would hit the poor very hard.
Для Мексики отношения с Соединенными Штатами - тяжелый и исполненный старых обид вопрос.
For Mexico, the relationship with the United States is complicated and filled with hard feelings.
Это был для меня тяжелый период, когда я бросал курить и пить.
I had a hard time quitting drinking and smoking.
Но приезжает этот казак, и рушит мой тяжелый труд своей возмутительной ложью.
Now, this cossack comes and destroys all my hard work by his outrageous lie.
В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается.
After all, we all want to think that hard work always pays off.
Тяжелый труд-это сейчас требуется, если мы, чтобы положить еду на стол.
Hard work is now required if we're to put food on the table.
Теперь начинается тяжелый труд: создание совместного стратегического видения будущего и его последовательное воплощение.
Now the hard work begins: developing their joint strategic vision and implementing it consistently.
Нам предстоит тяжелый марш на Винтерфелл, но в такую погоду мы никуда не двинемся.
We still have a hard march to Winterfell and we won't be marching anywhere in this weather.
Когда я думаю, о тех временах, когда я здесь росла, я лишь вспоминаю тяжелый физический труд.
When I think back to when I was brought up here, I just think of a load of bloody hard work really.
Во время кризиса данной идее был нанесен тяжелый удар, что привело к значительному усилению государственного регулирования.
These assumptions took a hard hit in the crisis, causing an abrupt shift to far more intrusive regulation.
В Восточной Азии, например, помощь МВФ помогла международным кредиторам, но нанесла тяжелый удар рабочим и местным компаниям.
In East Asia, for example, IMF bailouts helped international lenders, but hit workers and domestic firms hard.
Огромное обесценение иены и значительное падение курса доллара нанесут тяжелый удар по конкурентоспособности Европы и ее экономическому росту.
A huge yen depreciation and sizeable decline in the dollar would hit European competitiveness and growth hard.
Он верил, что тяжелый труд, которым он заставлял меня заниматься, научит меня контролировать мои способности, закалит мой характер.
He believed that all the hard work he had me do would teach me how to control my abilities, teach me character.
Лишь иногда женщина говорила ему, что он слишком серьезный, тяжелый в общении, напряженный, закрытый и, может быть, немного раздражительный.
Just occasionally a woman told him he was too serious, hard-going, intense, detached, and maybe a bit prickly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité