Exemples d'utilisation de "Тянется" en russe avec la traduction "reach"

<>
и, заметьте, точку входа его правой руки, он не тянется вперёд, стараясь захватить воду, And the entry point for his right hand - notice this, he's not reaching in front and catching the water.
И всякий раз, когда на ее жизненном пути случается удар, она тянется к занятием другого рода. And whenever she hits a road bump in life, inevitably she reaches for a bump of a different kind.
Вот Эйми готовится выступать, вот она тянется за своей бутылкой, но смотрите сюда, видите, она что-то роняет. There's Aimee getting ready backstage, then she reaches for her gargle bottle, but look here, see, she drops something.
Например, когда обезьяна тянется к какому-то предмету, многие нейроны в двигательной области коры ее головного мозга генерируют спайки. For example, when a monkey reaches out its arm, many neurons in its brain’s motor cortex generate spikes.
Нет родителей - нет надувных матрасов, дележки телевизора, и я не увижу, как Тэг тянется в одной футболке до верхней полки. No parents means no air mattress, no sharing the TV, no waking up to Tag reaching for a high shelf in his sleep shirt.
Подвернула ногу, пока тянулась за ней и подскользнулась. Twisted my ankle reaching for it and I slipped.
Ученые оценили уровень спайков в нескольких нейронах, когда обезьяна тянулась к нескольким целям. Researchers measured the rate of spikes in several neurons when a monkey reached toward several targets.
Она может быть прямо здесь, её костлявые пальцы тянуться к тебе из могилы. She could be right here, her bony fingers reaching out from the grave.
Когда ты ешь в столовой, никогда не тянись через заключенного, сидящего рядом с тобой When you're eating in the mess hall, never reach across the prisoner next to you
И я помню как он лежал там на поле, а его руки тянулись к небу в пустоту. And I remember the way he was laying there at midfield, his hands reaching up in the air towards nothing.
Это тот же мозг - часть мозга - когда вы тянетесь к плитке шоколада, когда вы хотите получить повышение на службе. The kind of mind - part of the mind - when you're reaching for that piece of chocolate, when you want to win that promotion at work.
При печати на клавиатуре ваши руки и запястья должны "плавать" над клавиатурой, чтобы вы могли перемещать руки к самым удаленным клавишам, а не тянуться к ним пальцами. Type with your hands and wrists floating above the keyboard, so that you can use your whole arm to reach for distant keys instead of stretching your fingers.
Я с особым удовольствием слушал сегодня утром обращение президента Палестинской национальной администрации г-на Махмуда Аббаса к Комитету по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, в котором он заявил, что Палестинская администрация «выбрала путь мира и переговоров для достижения справедливого и всеобщего мира», и добавил: «Наши руки по-прежнему тянутся к миру». I was particularly gratified to hear this morning the message of the President of the Palestinian Authority, Mr. Mahmoud Abbas, to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, in which he stated that the Palestinian Authority has “chosen peace and negotiations as the path to reaching a just and comprehensive peace”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !