Exemples d'utilisation de "Убежища" en russe avec la traduction "asylum"
Traductions:
tous1584
asylum1159
shelter152
refuge125
sanctuary55
safe house4
hideaway2
autres traductions87
Договорное право способствовало более четкому определению понятия территориального убежища.
Treaty law has helped to define the concept of territorial asylum.
Ваша честь, кровная месть - обоснованная почва для предоставления убежища.
Your Honor, blood feuds are a recognized ground for asylum.
Содержатся ли задержанные просители убежища отдельно от других задержанных/заключенных?
Are detained asylum-seekers kept apart from other detained persons/prisoners?
разработать процедуру определения статуса беженцев для несовершеннолетних лиц- просителей убежища;
Develop a refugee status determination procedure for minor asylum-seekers;
Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
Some journalists and politicians sought asylum in other countries.
Содержатся ли задержанные просители убежища отдельно от других задержанных лиц/заключенных?
Are detained asylum-seekers kept apart from other detained persons/prisoners?
Вышеупомянутые положения принимаются во внимание при рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища.
The aforementioned provisions are taken into account in the examination of applications for asylum.
Соединенное Королевство давно использует эти положения для отказа в предоставлении убежища террористам.
The United Kingdom has long used these exclusion clauses to deny asylum to terrorists.
Судьба многих мигрирующих и ищущих убежища людей, пойманных в Греции, особенно душераздирающа.
The fate of the many migrant and asylum seekers caught in Greece is particularly heart-rending.
Однако эритрейцы часто направлялись в Швейцарию, а многие афганцы попросили убежища в Венгрии.
But Eritreans often headed for Switzerland, and many Afghanis applied for asylum in Hungary.
Так, в частности, обстоит дело, когда внешнее убежище приобретает форму права дипломатического убежища.
This applies in particular when extraterritorial asylum takes the form of diplomatic asylum.
К настоящему документу прилагается копия Закона о режиме убежища 1974 года (дополнение № 6).
We attach hereto a copy of the Regulation of Asylum Act of 1974 (attachment 6).
2 ноября 1998 года Иммиграционная служба отказалась удовлетворить просьбу заявителя о предоставлении убежища.
On 2 November 1998, the Immigration Service rejected the complainant's application for asylum.
17 сентября 1997 года ходатайство заявителя о предоставлении убежища в Канаде было отклонено.
In Canada, the complainant was first denied his request for asylum dated 17 September 1997.
осуществлять сбор всеобъемлющей и дезагрегированной информации о детях-беженцах и детях, ищущих убежища;
Collect comprehensive and disaggregated information on refugee and asylum-seeking children;
Искатели убежища незамедлительно уведомляются об их праве на получение правовой и иной помощи.
Asylum seekers are promptly notified of their right to legal and other assistance.
В Германии право убежища является обладающим исковой силой индивидуальным правом с конституционным статусом.
In Germany, the right of asylum is an individually actionable legal right having constitutional status.
В 2006 году была отклонена их просьба о предоставлении им политического убежища в Канаде.
Their application for political asylum in Canada was rejected in 2006.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité