Exemples d'utilisation de "Уведомление" en russe

<>
Отправитель электронной почты в удаленном домене может запросить уведомление о доставке. An email sender on the remote domain can request a delivery receipt on a message.
После того как Webhook подтвердит получение сообщения, будет автоматически отправлено уведомление о доставке. A delivery receipt will automatically be sent to the user after your webhook has acknowledged the message.
Уведомление о доставке подтверждает доставку сообщения в почтовый ящик получателя, но не гарантирует, что оно было просмотрено или прочитано. A delivery receipt confirms delivery of your email message to the recipient's mailbox, but not that the recipient has seen it or read it.
Если участник группы запрашивает уведомление о доставке или прочтении при отправке сообщения в группу рассылки, он увидит адреса электронной почты всех участников группы. A group member will see the email addresses of all group members if they request a delivery receipt or a read receipt when they send a message to the distribution group.
Распознавание и уведомление о мошенничестве Recognizing and Reporting Scams
Я получил ваше уведомление о продаже. I receive your sales order.
(Уведомление: у меня есть акции Apple). (Full disclosure: I own Apple stock.)
На телефон поступит уведомление от Google. On your phone, you'll see a prompt from Google.
Ты не читал уведомление о зачислении? Oh, did you not read your acceptance letter?
Курьер только что доставил уведомление об увольнении. A messenger just delivered this letter of termination.
Массив фактических изменений, которые позволили запустить уведомление. An array of the actual changes which triggered this update.
Уведомление о прочтении подтверждает открытие отправленного сообщения. A read receipt confirms that your message was opened.
После завершения загрузки на экране появится уведомление Готово. When the update is completely downloaded, you’ll see the Done screen.
Получив такое уведомление, вы должны удалить соответствующие публикации. When you receive a delete, you must delete the affected posts.
Если прошло несколько минут, а уведомление не приходит: If you don't get a prompt within a few minutes:
У меня отображается уведомление общего характера об ошибке. I'm getting a generic error message.
Да, но могло бы быть уведомление об увольнении. Yeah, but it could have just as easily been a pink slip.
По закону вы должны подписаться, что получили уведомление. By law, you must sign to acknowledge receipt.
Отметьте пользователей, которые должны получить уведомление о сообщении Tag people to get your message noticed
Зачем кому-то отказываться отправлять вам уведомление о прочтении? Now, why would someone not want to send you a read receipt?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !