Exemples d'utilisation de "Увеличивая" en russe avec la traduction "enlarge"

<>
Вливаясь в ряды рабочей силы и увеличивая число потребителей, а также демонстрируя свои предпринимательские способности, мигранты содействуют росту экономики в принимающих странах. By enlarging the labour force and the pool of consumers and by contributing their entrepreneurial capacities, migrants boost economic growth in receiving countries.
Печень увеличена, с признаками некроза. Liver's enlarged and necrotic.
Увеличенное стремя во внутреннем ухе. Enlarged stirrup in my inner ear.
V максимальная вместимость увеличенного грузового танка, V maximum capacity of the enlarged cargo tank,
Вы знайте, что у дедули увеличенное сердце. Okay, you know pop pop has an enlarged heart.
Воспаление, увеличенные ядра клеток, есть митотическая активность. Inflammation, enlarged nuclei, some mitotic activity.
Высокое кредитное плечо; увеличьте возврат ваших инвестиций High leverage; enlarge your return on investment
Перфорация желудка с непроходимостью кишечника и увеличенная печень. A-a stomach perf with intestinal obstruction and an enlarged liver.
В любом случае, нам нужно увеличить заполнитель даты. In any case, we need to enlarge the date placeholder.
Вы можете увеличить область печати, добавив смежные ячейки. You can enlarge the print area by adding adjacent cells.
Поднять брюшину, сделать поперечный разрез и увеличить его. Lift up peritoneum, open transversely, and enlarge the incision.
Нет, на рентгене груди лимфоузлы ворот лёгких не увеличены. No, no enlarged hilar lymph nodes on his chest x-ray.
Если вы хотите увеличить слайд, просто перетащите его угол. If there’s a slide that you want to make more readable, you drag a corner to enlarge it.
Пентагон хочет увеличить военно-морской флот и силы специального назначения. Indeed, the Pentagon wants to enlarge the Marine Corps and Special Operations forces.
Загар на левом локте, и икроножная мышца его правой ноги увеличена. The, uh, sun damage on his left elbow and his gastrocnemius on his right leg is enlarged.
Партнеры могут также создавать дополнительные группы вопросов, чтобы увеличить область конфигурации. Partners can also create additional groups of questions to enlarge the scope of a configuration.
Эти проблемы реальны, но решение их лежит в новых перспективах увеличенного ЕС: Those problems are real, but their solutions lie in the new vistas of the enlarged EU:
Его заботит его увеличенное сердце, которое, хоть и устало, но продолжает биться. He's preoccupied with his own enlarged heart, which, though weary, continues to beat.
Экранная лупа увеличивает различные части экрана и входит в Центр специальных возможностей. Magnifier enlarges different parts of the screen and is part of the Ease of Access Center.
Эти предрассудки имеют большое значение, так как они не соответствуют сегодняшней увеличенной Европе. These biases matter because they do not jibe with the enlarged Europe of today.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !