Exemples d'utilisation de "Уголовном кодексе" en russe avec la traduction "criminal code"

<>
Закон об Уголовном кодексе 1924 года не предусматривает срока давности. There is no limitation period under the Criminal Code Act 1924.
В новом уголовном кодексе оставлено пространство для злоупотреблений властью, включая возможность фильтрации онлайн-контента. A new criminal code leaves room for abuse of authority, including the possibility of filtering online content.
Уголовном кодексе и Уголовно-процессуальном кодексе, которые вступили в силу в марте 2003 года; The Criminal Code and the Criminal Procedure Code, which entered into force in March 2003;
Отсутствие такого преступления в Уголовном кодексе ни в коем случае не означает, что в Италии существуют пытки. The absence of such crime from the criminal code does not mean in any case that in Italy torture exists.
Поэтому отсутствие в Уголовном кодексе преступления, связанного с совершением пыток, противоречило рекомендациям, высказанным КПП в мае 2003 года. Therefore, the absence of crime of torture in the Criminal Code conflicted with the CAT recommendations developed in May 2003.
В докладе также говорится об отсутствии в Уголовном кодексе положений, квалифицирующих акты расовой дискриминации, как караемые по закону. The report also stated that there was no provision in the Criminal Code that made acts of racial discrimination liable to prosecution.
В письме от 20 июня 2007 года правительство Азербайджана информировало Рабочую группу о соответствующих положениях в ее Уголовном кодексе. In a letter dated 20 June 2007, the Government of Azerbaijan informed the Working Group of relevant provisions of its Criminal Code.
Так, например, хотя в Уголовном кодексе Канады содержатся соответствующие положения, трансплантация/дарение органов строго регламентируются на уровне провинций/территорий. Canada for instance, while providing regulations on the matter in the Criminal Code, strictly regulates organ transplantation/donation at the provincial/territorial level.
В Уголовном кодексе содержится также такое преступление, как тайный сговор с целью совершения преступления и покушение на совершение преступления. The Criminal Code also contains the offence of conspiracy to commit a crime (section 541) and attempts to commit offence (section 535).
В Уголовном кодексе также говорится как о непосредственной, так и о косвенной дискриминации, что будет и в Трудовом кодексе. The Criminal Code also provided for both direct and indirect discrimination, as would the Labour Code.
В Уголовном кодексе Болгарии содержится специальное положение (“corpus delicti”), предусматривающее наказание за «подстрекательство к совершению террористического акта или актов». The Bulgarian Criminal Code contains specific provision (corpus delicti) for the punishment of “incitement to terrorist act/acts”.
В Уголовном кодексе, действовавшем до 1 января 1998 года двоеженство и многоженство наказывалось лишением свободы сроком до двух лет. The Criminal Code which was in force until 1 January 1998 stated that bigamy and polygamy were punishable by imprisonment for up to two years.
арестовано на законном основании согласно статье 27 Закона об уголовном кодексе 1924 года (Тасмания) или положению какого-либо другого закона. Under lawful arrest under section 27 of the Criminal Code Act 1924 (Tas) or a provision of any other Act.
Кроме того, в 2007 году КПП и КЛДЖ выразили обеспокоенность по поводу отсутствия в Уголовном кодексе Польши определения торговли людьми79. Also, in 2007, CAT and CEDAW were concerned about the absence of a definition of trafficking in human beings in the Polish Criminal Code.
В Уголовном кодексе [см. приложение I] предусмотрено наказание подстрекателей и соучастников, которые подстрекают к совершению противоправных деяний или содействуют их совершению. Pursuant to the Criminal Code [see Annex I], instigators and accomplices who instigate the perpetrators or help by commission, shall be punished.
Помимо запрета на экстрадицию по делам, предусматриваемым в Уголовном кодексе, Уголовно-процессуальный кодекс оговаривает, что согласие на экстрадицию не дается в следующих случаях: In addition to the prohibiting cases provided for in the Criminal Code, the Criminal Procedure Code provides for that extradition shall not be granted in the following cases:
1 сентября 2006 года дела 11 предполагаемых преступников были переданы на рассмотрение Верховного суда штата Виктория по обвинениям в совершении преступлений, предусмотренных в Уголовном кодексе. On 1 September 2006, 11 of the alleged offenders were committed to stand trial in the Supreme Court of Victoria on the charges under the Criminal Code.
Раздел 3, где предусматривается состав преступления в виде отмывания денег, охватывает имущество, добытое преступным путем; термин «преступление» имеет то же значение, что и в Уголовном кодексе. Section 3, which creates the offence of money-laundering, covers property representing proceeds of crime; “crime” has the same meaning as in the Criminal Code.
Пока отсутствует законодательство, непосредственно посвященное проблемам торговли людьми, однако в Уголовном кодексе имеются разделы, предусматривающие уголовное преследование лиц, участвующих в актах торговли людьми или связанных с ними. At present there is no legislation which directly addresses trafficking in persons; nevertheless, there are sections of the Criminal Code under which persons engaging in or associated with the act of trafficking can be prosecuted.
В интересах защиты женщин в Уголовном кодексе Кыргызстана для всякого лица, виновного в изнасиловании, предусмотрены наказания в виде лишения свободы на срок от 5 до 20 лет. In order to protect women, the Kyrgyz Criminal Code provided for terms of imprisonment ranging from 5 to 20 years for persons guilty of rape.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !