Exemples d'utilisation de "Удостоверься" en russe

<>
Traductions: tous130 make sure127 autres traductions3
Удостоверься, что Генри наденет спасательный жилет, хорошо? Make sure Henry wears his life vest, okay?
В следующий раз удостоверься, что нужный отчёт лежит сверху. Next time, just make sure the report I need is on top.
Главное, удостоверься, что все видят, как он становится на колени. Make sure everybody sees him go down.
А еще, удостоверься, что пакет хорошенько закрыт и правильно размещен на полке. But make sure the bag is properly closed and placed correctly on the shelf.
Попроси Норму отправить букет цветов, и удостоверься, что они отполировали вишневое дерево еще раз. Have Norma send up a bouquet of flowers, and make sure that they repolish the cherrywood.
2. Удостоверься, что ты не живешь в Африке, Восточной Азии, Южной Америке и т. д. 2. Make sure not to live in Africa, East Asia, South America, etc.
Удостоверилась, чтобы избежать этого, как чумы. Made sure to avoid it like the plague.
Сначала, давайте удостоверимся что он мертв." First, let's make sure he's dead."
Как нам удостовериться, что он применяется? How can we make sure that this is implemented?
Изжога, надо удостовериться, что она не распространяется. The heartburn, gotta make sure it's not spreading.
Удостоверьтесь в отсутствии какой-либо подозрительной деятельности just make sure you keep a lookout for any suspicious activity
Удостоверьтесь, что консоль плотно упакована в коробке. Make sure the product fits snugly in the box.
И я удостоверился, что старпер пришел в себя. And I made sure the old fart came to his senses.
И не забудь удостовериться, что уничтожила копии квитанций. Just make sure you get rid off the voucher copy.
Нет, мне нужно удостовериться, что всех беженцев разместили. I must make sure that the convents accomodate these unhappy.
Удостоверьтесь, что сенсор Kinect включен в разделе Настройки. Make sure that your Kinect is turned on in Settings.
Удостоверьтесь, что сенсор Kinect включен в разделе настроек Make sure that your Kinect sensor is turned on in Settings
Помни, ты должен удостоверится, что ты вошел в роль. Remember, make sure you get a clear impression.
Я просто хочу удостовериться, что нет остаточных костных фрагментов. I just want to make sure there are no remaining bone fragments.
Кто то же должен удостовериться, что он вернется целым. Somebody has to make sure he comes back in one piece.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !