Exemples d'utilisation de "Уже после" en russe avec la traduction "later"

<>
После принятия свода проектов статей или руководящих положений в первом чтении Комиссия обычно в течение нескольких лет вплоть до второго чтения не проводит их повторного рассмотрения, и именно тогда только могут быть полностью учтены замечания государств, которые были либо сделаны на заседании Шестого комитета, либо представлены в письменной форме уже после принятия в первом чтении. Once the Commission had adopted a set of draft articles or guidelines on first reading, it generally did not re-examine them until the second reading several years later, and it was only then that the comments of States, whether made in the Sixth Committee or submitted in writing following the adoption on first reading, would be taken fully into account.
Когда Мушарраф покинет свой пост - что может произойти уже очень скоро - он оставит после себя горькое наследство, которое будет длиться несколько поколений, и все это лишь ради того, чтобы ощутить немного вкуса власти. When Musharraf exits - which may be sooner rather than later - he will leave a bitter legacy that will last for generations, all for a little more taste of power.
Выполнению этого решения было уделено приоритетное внимание, и уже через месяц после его принятия, в ходе подготовительного сегмента на уровне министров четырнадцатой сессии Лиги арабских государств, проходившего в Бейруте в марте 2002 года, Директор-исполнитель довел его до сведения министров финансов и экономики и призвал все государства- члены Лиги сотрудничать с ЮНЕП в подготовке научно обоснованного и ориентированного на перспективу аналитического исследования. High priority was given to the implementation of the decision, and one month later, during the preparatory ministerial segment of the fourteenth 14th session of the Arab League in Beirut in March, 2002, the Executive Director presented the decision in his address to the ministers of finance and economy, and invited all the member sStates of the Arab League to cooperate with UNEP in working towards achieving a scientifically sound desk study with a forward-looking approach.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !