Exemples d'utilisation de "Узкие" en russe
Преобразование широких (двухбайтовых) символов строки в узкие (однобайтовые).
Converts wide (double-byte) characters in string to narrow (single-byte) characters.
Также он слишком чувствителен для тебя, и, как по мне, слегка женоподобный, но у него узкие бедра, как ты любишь, а еще он предан, как золотистый ретривер.
He's also way too sensitive for you, and I think a little bit too feminine, but he's got those really thin hips that you like, and he's as loyal as a golden retriever.
Должны ли его узкие интересы уступить дорогу более космополитическим обязанностям?
Should its parochial interests give way to more cosmopolitan responsibilities?
Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
The gate is so narrow that the car can't pass through it.
Хотя мы знаем, что здесь многие предпочли бы стать свидетелями улучшения сотрудничества, повышения эффективности Генеральной Ассамблеи и актуальности наших действий для реального мира, этот проект резолюции является еще одним примером того, как умеренные элементы оказываются заложником немногих экстремистских государств или тех, чьи узкие политические интересы искажают очевидную цель этого и других проектов резолюций.
While we know there are many who would prefer to see improved cooperation, a more effective General Assembly and the relevance of our actions to the real world, this draft resolution is another example of moderate elements being held hostage by a few extreme States or those whose parochial political agendas distort the ostensible purpose of this and other draft resolutions.
Узкие улочки, живые изгороди, коттеджи крытые соломой и всё такое?
Narrow lanes, high hedges, thatched cottages and all that?
Большинство из них являются организациями элиты, охватывающими узкие слои населения.
Most are elite organizations with narrow membership bases.
Узкие линии на остаточных полосках указывают на очень острые зубцы.
The narrow lines on the residual striae indicate very fine teeth.
По содержимому: будут созданы очень узкие столбцы, расширяющиеся при добавлении содержимого.
AutoFit to contents: This will create very narrow columns that will expand as you add content.
Кроме высокого кредитного плеча мы также предлагаем узкие спреды.
In addition to high leverage, we also offer tight spreads.
Они вполне могли выбрать более узкие подходы, продиктованные их корыстными интересами.
It was within their power to focus far more narrowly on their own interests.
Узкие спреды на основные валютные пары и кросс-курсы по ним.
Tight spreads on major currency pairs and cross pairs.
Я круглолицая, мои глаза узкие, серо-зелёные, нос широкий, короткий, губы полные.
I have a round face, I have narrow, green brown eyes, a wide, short nose and a small, full lipped mouth.
Мы стараемся предоставить наиболее узкие спреды какими бы ни были условия на рынке.
We deliver tight spreads throughout the trading day and are committed to pricing transparency.
Даже более узкие предыдущие инкарнации глобального правила запретной темы, поддерживаемые предыдущими президентами-республиканцами, имели разрушительные последствия.
Even the narrower iterations of the global gag rule backed by previous Republican presidents had devastating consequences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité