Exemples d'utilisation de "Указанные" en russe

<>
Как установлено в статье 17 (1) Закона, право на гражданство сохраняют на протяжении неограниченного срока лица, которые имели литовское гражданство до 15 июня 1940 года, их дети, внуки и правнуки (при условии, что указанные лица, их дети, внуки или правнуки не репатриировались), которые проживают в других государствах, а также лица литовского происхождения, проживающие в других государствах. As established in article 17 (1) of the law, the right to citizenship shall be retained for an indefinite period by persons who held citizenship in Lithuania prior to 15 June 1940, their children, grandchildren and great-grandchildren (provided that the said persons, their children, grandchildren or great-grandchildren did not repatriate), who are residing in other States; and by persons of Lithuanian descent who are residing in other States.
Затем выполните указанные ниже действия. Then follow the steps as outlined below.
Рабочие характеристики, указанные заводом-изготовителем: Performance characteristics declared by the manufacturer:
Обязательно выполните все указанные действия. Be sure to follow all of these steps.
Символы имеют указанные ниже значения. The symbols and their meanings are as follows:
Характеристики двигателя (указанные заводом-изготовителем) Engine performance (declared by the manufacturer)
Просто выполните два действия, указанные ниже. Just follow the two steps below.
Обычно нужно проверить указанные ниже аспекты. Usually, the areas that need to be examined are the following:
Также рекомендуется выполнить указанные ниже действия. It may also be a good idea to:
При необходимости выполните указанные ниже действия. Optionally, do any of the following:
Для этого выполните указанные ниже действия. To request a recommendation from a member's profile page:
Домашняя страница содержит указанные ниже элементы. This Home page includes:
Чтобы синхронизировать контакты, выполните указанные ниже действия. To sync contacts:
В области Создание выполните указанные ниже действия. In the Create pane:
Просмотрите транзакции, указанные в конкретной строке затрат. View transactions that are entered for a particular cost line.
Чтобы отредактировать рекламу, выполните указанные ниже действия. To edit your text ad:
Чтобы удалить публикацию, выполните указанные ниже действия. To delete a post:
На это могут указывать признаки, указанные ниже. This may cause the following symptoms:
Чтобы добавить поле, выполните указанные ниже действия. To add a new field:
На следующей странице введите указанные ниже сведения. On the next page, enter the following information:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !