Exemples d'utilisation de "Управление" en russe
Traductions:
tous23697
management12426
control2917
governance1837
government993
administration883
department608
managing600
directorate180
steering91
operating88
governing70
administering61
running49
controlling42
conducting31
handling29
driving28
stewardship20
ruling12
superintendency10
board for8
manipulation7
superintendence7
manipulating6
administrating2
commanding1
autres traductions2691
Управление служб внутреннего надзора считает, что рекомендация 7 в разных случаях выполняется по-разному.
In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, recommendation 7 has been implemented unevenly.
Международный трибунал по бывшей Югославии, ЦМТ, ЮНИТАР и Управление по наркотикам и преступности не представили никакой информации о курсовой разнице ни в ведомости поступлений, ни в примечаниях к ней.
The International Tribunal for the Former Yugoslavia, ITC, UNITAR and the Office on Drugs and Crime disclosed no such exchange rate differences on the face of the income statement or in the notes thereto.
Кроме того, мы укрепили благое управление и повысили транспарентность, разработав при этом систему секторальных мер поощрения.
Furthermore, good governance has been reinforced and transparency improved, while sectorial incentives have been established.
Управление по вопросам космического пространства ознакомило Совещание со своим веб-сайтом, посвященным координации космической деятельности в системе Организации Объединенных Наций.
The Office for Outer Space Affairs briefed the Meeting about its web site on the coordination of outer space activities within the United Nations system.
В январе 2008 года Управление по координации гуманитарных вопросов внедрило механизм авизо внутренних расчетов, который используется в Центральных учреждениях.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs implemented the inter-office voucher application used by Headquarters in January 2008.
На Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека возложена задача " незамедлительной подготовки, ведения и периодического обновления публичного списка приемлемых кандидатов в стандартной форме ".
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has the responsibility to'immediately prepare, maintain and periodically update a public list of eligible candidates in a standardized format'.
Информация за 2004 год взята с веб-сайта по многосторонним договорам, который ведет Управление по правовым вопросам Секретариата.
Information for 2004 is taken from the multilateral treaties web site of the Office of Legal Affairs of the Secretariat.
Г-н Моффат (Управление по планированию программ, бюджету и счетам) говорит, что никакого изменения позиции не было.
Mr. Moffat (Office of Programme Planning, Budget and Accounts) said that there had not been a change of position.
В частной сфере, корпоративное управление все больше становится вполне прозрачной системой.
In the private sphere, corporate governance is increasingly developed into a fairly transparent system.
Независимое государственное управление создает институциональный хаос.
Independent public administration creates institutional chaos.
На всей территории страны Главное таможенное управление имеет контрольные пункты в важнейших точках.
The Directorate General of Customs has checkpoints at strategic locations throughout the country.
В этой связи Главное управление гражданской авиации Испании учредило программу, которая позволила провести уже более 20 проверок безопасности в различных аэропортах.
The Spanish Civil Aviation Authority has set up an efficient programme under which more than 20 security audits have been performed at various airports.
Главное управление по вопросам безопасности министерства внутренних дел ведет и обновляет список (список запрещенных лиц) лиц, которым отказано во въезде в Турцию.
The Directorate General for Security of the Ministry of Interior keeps and updates a list (travel ban list) of persons who are denied entry into Turkey.
Управление по вопросам разоружения является учредителем Рабочей группы по вопросам разоружения и нераспространения совещания высокого уровня.
The Office for Disarmament Affairs is the convenor of the high-level meetings Working Group on disarmament and non-proliferation.
В связи с этим Управление по поддержке миростроительства в координации с системой Организации Объединенных Наций внесет существенный вклад.
The Peacebuilding Support Office, in coordination with the United Nations system, would make an essential contribution in that connection.
Федеральное статистическое управление Германии продемонстрировало использование новаторских инструментов визуализации статистических данных на своем вебсайте.
The Federal Statistical Office of Germany demonstrated the use of innovative tools for visualisation of statistics on their website.
За дополнительной информацией просьба обращаться к г-ну Масе Охияме, Управление по финансированию развития (тел. 1 (212) 963-4695; электронная почта ohyama @ un.org).
For further information, please contact Mr. Masa Ohyama, Financing for Development Office (tel. 1 (212) 963-4695; e-mail ohyama @ un.org).
Управление по вопросам оценки периодически проводило семинары по оценке, в которых приняло участие более 200 сотрудников из всех подразделений ПРООН.
The Evaluation Office delivered sessionsdelivered sessions on evaluation periodically for more than 200 UNDP staff members across the organization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité