Exemples d'utilisation de "Ускорить" en russe
Минэкономразвития хочет ускорить рост рынка электромобилей
The Ministry of Economic Development wants to accelerate growth of the electric vehicle market
Два фактора могут существенно ускорить процесс.
There are two things that can really accelerate this whole process.
Более того, она должна ускорить обратный процесс.
Indeed, it should serve to accelerate its reversal.
Точно так же, Италии в настоящее время предлагается ускорить приватизацию.
Likewise, Italy is being encouraged to accelerate privatization.
Мы должны ускорить темпы децентрализации управления финансовыми и людскими ресурсами.
We must accelerate the decentralisation of financial and human resources management.
Заготовка интернет-магазина, которая помогает ускорить ход реализации интерактивного канала
A starter online store that helps accelerate implementation of an online channel
Депутаты предложили ускорить вступление в силу закона о персональных данных
Deputies have proposed accelerating the entry into force of the law on personal data
Использование возможностей стимулирования, является еще одним способом, чтобы ускорить реформы здравоохранения.
Harnessing the power of incentives is another way to accelerate health reforms.
Это позволяет ускорить работу трейдера, особенно когда необходимо принимать оперативные меры.
This allows to accelerate the trader's work, especially, if there is a need to act promptly.
Ускорить процесс восстановления путем привлечения и переподготовки имеющегося иракского управленческого персонала.
To accelerate the reconstruction process by relying on and retraining Iraqi managerial personnel.
Падение, которое последовало за кризисом, помогло ускорить выздоровление путем повышения экспорта.
The depreciation that followed the crisis helped accelerate recovery by boosting exports.
В противном случае, они рискуют ускорить деградацию установленных международных финансовых учреждений.
Otherwise, it would risk accelerating the decline of the established international financial institutions.
Амнистия помогла бы ускорить преобразование бывших советских сателлитов после 1989 года.
Amnesty helped accelerate the transformation of former Soviet satellites after 1989.
Они также необходимы если мы хотим ускорить реформу в странах Центральной Европы.
They are also needed if reform in the countries of Central Europe is to be accelerated.
Из-за острой нехватки персонала мы решили ускорить процесс принятия вашего заявления.
Due to overbooking and understaffing we decided to accelerate your application.
Хорошая новость состоит в том, что многие компании могут ускорить наступление перемен.
The good news is that many companies will be able to accelerate the pace of change.
Но мы можем ускорить этот процесс путем усиления регионального сотрудничества и интеграции.
But we can accelerate the process by strengthening regional cooperation and integration.
Сбор таких данных может ускорить устойчивое развитие путем совершенствования процесса принятия решений.
Such data collection can accelerate sustainable development by improving decision-making.
Поэтому мы решили ускорить процесс формирования молодёжного музыкального ансамбля в нашем доме культуры.
For that reason, we have decided to accelerate the process of forming a dance-band in our recreation club.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité