Exemples d'utilisation de "Услышал" en russe

<>
Traductions: tous1407 hear1354 autres traductions53
Я услышал краем уха, и мне всегда казалось, что эта женщина немного не в себе. I couldn't help but overhear, but I always thought that lady was a little damaged.
Ну, до этого я был у нее дома и краем уха услышал разговор Саттон с Филлис. Well, I was at her place earlier, and I overheard Sutton talking with Phyllis.
И вот, что я услышал. And this is what came to me.
Эйс кое-что услышал по радио. Ace happened to be listening in on the radio.
Я услышал тебя четко и ясно. As a matter of fact, I read you loud and clear.
Спасибо, Боженька, за то, что услышал меня. Thank you, God, for listening to me.
Да, и уже услышал несколько пикантных историй. Yes, and, uh, got some juicy stories.
Вдалеке отзвучала баллада, её никто не услышал. A distant ballad sung to no one at all.
Стало быть, Томас Уотсон услышал не нас. So Thomas Watson wasn't listening to us.
Даю одну попытку угадать, от кого он это услышал. Give you one guess where he got that from.
Я всю неделю хихикал, когда услышал его дефект речи. The man's speech impediment made me giggle all week long.
Я услышал об этом от Сантини, начальника отдела кадров. I found out from Santini, in Personnel.
Есть одна интересная история, которую я услышал в Индонезии. But there was one interesting anecdote that I found in Indonesia.
То, что ты там услышал, вы называете это разводом. What you were listening to in there, okay, that is what you call a ruse.
Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор. I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
Я спросил у местных, что же случилось, в ответ услышал: So I asked the people what happened.
Отец сказал, что услышал, как вы с Маком собирались уехать. My father says he caught you and Mac planning to run away together.
Как будто он услышал меня и прилетел на мой зов. And it answered my call.
Возвращаясь в огромное фойе дома, я услышал стук в дверь. Returning to the house's grand foyer, there came a knock at the door.
На самом деле, Уотсон услышал очень низко-частотные радиоизлучения, производимые природой. Watson was in fact listening to very low-frequency radio emissions caused by nature.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !