Exemples d'utilisation de "Участникам рынка" en russe avec la traduction "market participant"
Traductions:
tous166
market participant136
market player9
market maker5
marketer2
autres traductions14
Участникам рынка легко простить их эйфорию в начале года.
Market participants could easily be forgiven for their early-year euphoria.
Сама биржа была оштрафована за то, что способствовала HFT в ущерб другим участникам рынка.
The exchanges themselves have been fined for favoring HFTs over other market participants.
Стремиться к успеху, покорять вершины, добиваться невозможного – всё это в равной степени присуще как приверженцам спорта, так и участникам рынка Forex.
To aspire for success, to reach the tops, to achieve the impossible - all this equally essential for sports lovers and FOREX market participants.
Хотя не все исследователи согласны с этим выводом, я думаю, что доказательства достаточно сильны, чтобы предоставить предупреждение ФРС и участникам рынка.
While not all researchers agree with this analysis, I think the evidence is strong enough to represent a warning to the Fed and to market participants.
Участникам рынка следует более эффективно действовать в новых условиях, а не рассчитывать на то, что можно выиграть битву требованиями об увеличении "рыночной эффективности".
Market participants need to engage more effectively with the new agenda, and not assume that claims of greater "market efficiency" will win the day.
При таких обстоятельствах участникам рынка бессмысленно строить свои решения исключительно на ожиданиях изменения «основ», поскольку «основы» не определяют рыночные цены, — наоборот, «основы» определяются рыночными условиями.
In these circumstances, it is irrational for market participants to base their decisions solely on their expectations about fundamentals because the fundamentals do not determine market prices; on the contrary, they are shaped by market conditions.
Он должен находиться в самом центре международных финансовых рынков и предоставлять аналитическую платформу не только центральным банкам и министерствам финансов, но и регулирующим органам, органам стандартизации и участникам рынка.
It should be positioned at the center of international financial markets and provide an analytical platform, not only for central banks and finance ministries, but also for regulators, standard setters, and market participants.
Международные стандарты, такие как МСФО, облегчают поток информации, направляемый участникам рынка благодаря созданию возможностей для проведения оценки и представления отчетности в отношении экономической деятельности на сопоставимой основе, независимо от юрисдикции, в рамках которой осуществляется экономическая деятельность.
Global standards, such as IFRS, facilitate the flow of information to market participants by enabling the measurement and reporting of economic activities in a comparable manner, regardless of the jurisdiction where the economic activity takes place.
Одно – позиция “уникального сочетания неблагоприятных обстоятельств”: было много банкротств, недопонимания, информационных нестыковок и сложностей, поведение также было противоречивым, но участникам рынка, регулирующим органами и ученым так и не пришло в голову, что совокупным эффектом может стать коллапс системы.
One is the “perfect storm” position: there were very many failures, misperceptions, informational asymmetries, and complexities, as well as much repugnant behavior, but it never occurred to market participants, regulators, or academics that the aggregate effect would be a near-collapse of the system.
Естественно, участники рынка спекулируют на таких возможностях.
Naturally, market participants speculate on these possibilities.
Участники HFT – инвестиционные банки и участники рынка.
HFT participants are the investment banks and market participants.
Являются ли участники рынка провидцами, или они руководствуются другими факторами?
Are the market participants seers or are there other factors at work?
Следовательно, такие чрезмерные колебания рассматриваются как симптом нерациональности участников рынка.
Consequently, such excessive fluctuations have been viewed as a symptom of market participants’ irrationality.
В результате рыночные риски могут быть уравновешены рисками индивидуальных участников рынка.
As a result, market risks can be equated with the risks confronting individual market participants.
Чем больше в нем участников рынка – или трейдеров, – тем он эффективнее.
The more market participants – or traders – there are, the more efficient the market.
Неудивительно, что участники рынка вдруг захотят ввести надбавку к цене на нефть.
Not surprisingly, market participants suddenly want to add a premium to the price of oil.
Зная это, участники рынка будут понимать, что инфляция не будет сохраняться долго.
Market participants, knowing this, would realize that inflation would not be sustained.
Именно поэтому столько экономистов и участников рынка был шокированы очевидной беспечностью Йеллен.
And that is why so many economists and market participants were shocked by Yellen’s apparent complacency.
Но обе модели не могут описать или проанализировать реальное поведение основных участников рынка.
But both models are unable to describe or analyze the actual behavior of key market participants.
Затраты других участников рынка высокочастотной торговли примерно соответствуют доходности этого маленького набора трейдеров.
The costs to other market participants of high frequency trading correspond roughly to the gross profitability of this small set of firms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité