Beispiele für die Verwendung von "Учитываются" im Russischen
Übersetzungen:
alle805
consider138
factor75
count69
take into consideration51
keep in mind5
andere Übersetzungen467
Рабочие процессы организации не учитываются.
Your organization’s operational processes are not considered.
Издержки, с которыми сопряжена охрана окружающей среды, по-прежнему все еще не в полной мере учитываются в процессе производства.
Costs of environmental protection have not yet been fully taken into consideration in the production process.
Обратите внимание, что в статистике учитываются только просмотры в приложении Instagram, а не в других местах, таких как встроенные публикации или компьютер.
Also, keep in mind that a video's view count only includes views from within the Instagram app, and not from other places like an embedded post or on desktop.
Эти затраты учитываются при создании бюджетных отчетов.
These expenditures are considered when you generate budget reports.
Учитываются ли эти факторы при принятии решений по землепользованию?
Are these factors taken into consideration when land-use policy is decided?
Они учитываются только в хранилище владельца папки.
They only count against the folder owner's storage space.
Планы замены запасов являются неотъемлемой частью планирования закупок для миссий, и в них также учитываются результаты ежегодной проверки состава запасов.
The stock rotation plans are integrated with missions'procurement planning, and these also take into consideration the annual composition reviews.
При этом учитываются номенклатуры и незавершенное производство.
Items and work in progress are considered in the accounting.
Не включен - При расчете оплачиваемого или эффективного использования часы не учитываются.
Not included – Hours are not factored into the calculation of billable or efficiency utilization.
Кроме того, в составе НМА фирмы обычно не учитываются принадлежащие ей авторские и смежные права (copyright and neighboring rights), хотя в принципе они могут учитываться.
In addition, copyright and neighbouring rights that belong to a company are not usually taken into consideration in a company's IA, although in theory they can be.
При настройке ограничений разноски учитываются существующие разрешения групп пользователей.
When you set up posting restrictions, existing user group permissions are considered.
При расчете окончательной суммы вознаграждения индивидуальные коэффициенты и коэффициенты производительности не учитываются.
Individual and performance factors are not applied when the final award is calculated.
В результате голоса миллионов проголосовавших избирателей не учитываются.
As a result, the votes of millions of people who cast their ballot end up not counting.
Однако библиотеки не использовали такие показатели для контроля за производительностью, так как, по мнению некоторых руководителей, в этих показателях не учитываются все сложности процесса индексации.
However, the libraries did not use them for performance monitoring because, as some managers believe, these goals did not take into consideration the true complexities of indexing.
В этом случае никакие смягчающие вину обстоятельства не учитываются.
In such cases no extenuating circumstances shall be considered.
Любые потенциально опасные ввиду размера осколки учитываются при определении размера географической области, в пределах которой они могут приземлиться.
Any debris big enough to do you harm gets factored into what's known as a reentry footprint — the size of the geographic area inside of which debris is liable to land.
Если после конечной точки есть пробелы, они тоже учитываются.
If you have spaces after the final period, the formula also counts them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung