Exemples d'utilisation de "Федерация лыжных гонок России" en russe
Например, если во время гонок не работает акселератор, то причиной может быть короткий ход курка, переведенного на краткое нажатие.
For example, if you’re playing a driving game and the accelerator doesn’t seem to work, the shortened distance of the hair triggers is preventing full acceleration.
«Nordic combined» — один из зимних видов спорта, в котором состязаются в двух лыжных дисциплинах: кросс и прыжки.
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
Иск о блокировании законопроекта внесли 26 штатов и Национальная федерация независимого бизнеса.
The suit to block the law was brought by 26 states and the National Federation of Independent Business.
Например, если слот 1 — профиль для шутеров, а слот 2 — для гонок, просто переместите переключатель, и все готово.
For example, if Slot 1 is your shooter profile and Slot 2 is your racing profile, just flip the switch and you're ready to go.
И в результате слёзы создают влажность в лыжных очках, намерзают на них изнутри, так что я ничего не мог видеть.
And, out here, the tears cause moisture in your ski goggles, and it froze on the inside, so I couldn't see.
Национальная федерация розничной торговли прогнозирует, что на костюмы уйдет $1,2 млрд из потраченных $6,9 млрд.
Costumes are expected to account for $1.2 billion dollars out of the $6.9 billion spent, according to the NRF.
О, и еще те самые семь велосипедных гонок, которые он выиграл.
Oh, and there are those seven bike races that he won.
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша фирма.
Your expenses during your stay in Russia will be covered by our firm.
Такое решение федерация приняла, что за счет региональных средств такие места оборудовать.
The federation adopted such a solution to arrange such places using regional funds.
Когда ему было чуть больше двадцати лет, Армстронг уже становился силой в мире гонок, но не все было так хорошо.
By his early twenties, Armstrong was becoming a force in the racing world, but all was not well.
Важность отпускного фактора не может вызвать удивление у тех, кто бывал в опустевших города Европы в августе, во время трехнедельных отпускных "мостов" в апреле и мае во Франции и в Италии, во время "часа пик" каждую пятницу в 2 часа дня в городах Германии и на переполненных лыжных трассах в феврале в период зимних школьных каникул.
The importance of vacation time should come as no surprise to anyone who has experienced Europe's deserted cities in August, the three-week vacation "bridges" in April and May in France and Italy, the "rush hours" that take place every Friday at 2 PM in German cities, and crowded ski slopes in February due to winter school vacations.
Группа Stratos сделала так, чтобы Международная авиационная федерация, регистрирующая рекорды воздухоплавания, могла наблюдать за Баумгартнером, когда тот совершит свой прыжок с высоты 36500 метров.
Stratos has arranged for the Fédération Aéronautique Internationale, the world body governing aeronautics records, to be watching when Baumgartner makes his attempt from 120,000 feet.
Возможно, он и был героем гонок, заявил Армстронг, но "перенести рак не было героическим поступком".
Perhaps he was a racing hero, Armstrong has stated, but "it wasn't heroic to survive cancer."
Не видно ни зги, всё, что я видел - это жёлтая ленточка, привязанная к одной из лыжных палок.
You can't see an awful lot. You can just see, there's a yellow ribbon tied to one of my ski poles.
Как отметила эта федерация в своем ежегодном исследовании на тему расходов, в этом году потребители потратят на Хеллоуин 9,1 миллиарда долларов. В прошлом году эти затраты составили 8,4 миллиарда.
As the organization noted in its annual spending survey, consumers are expected to spend $9.1 billion for Halloween this year, up from $8.4 billion in 2016.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité