Sentence examples of "Финансово" in Russian
Другие компании – такие как финансово – исследовательская фирма Morningstar - последовали этому примеру.
Other companies – like the financial research firm Morningstar – have followed suit.
Еврозона, сражающаяся в настоящее время с финансовым дисбалансом и риском суверенного долга, имеет сильный и автономный центральный банк, но финансово разделена и только частично объединена политически.
The eurozone, currently wrestling with fiscal imbalance and sovereign debt risk, has a strong and autonomous central bank, but is fiscally fragmented and only partly unified politically.
Европа стала слишком переплетенной бесчисленными способами – не только чисто финансово и экономически, но и психологически.
Europe has become too interwoven in myriad ways – not just in purely financial and economic terms, but also psychologically.
Они также просигналят готовность финансово помочь Западу.
They will also signal willingness to help the West financially.
Следовательно, и судейские служащие, и адвокатура были финансово заинтересованы в том, чтобы она проиграла свое дело.
Accordingly, both the judiciary and the legal profession had a financial self-interest in assuring that she lost her claim.
Он финансово закрыт и больше не может быть изменен.
It is financially closed and can no longer be changed.
4b. Физический расход запасов в количестве равном 1 при себестоимости USD 15,00 (скользящее среднее финансово обновленных проводок).
4b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 15.00 (running average of financially updated transactions).
(Некоторые из этих сомнений, конечно, политически или финансово корыстны;
(Some of these doubts are, of course, politically or financially self-serving;
5b. Финансовый расход со склада для количества 1 с себестоимостью единицы USD 20,00 (текущее среднее финансово обновленных проводок).
5b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 20.00 each (running average of financially updated transactions).
Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам.
The European Union has finally committed itself to helping its financially distressed members.
Если индустрия финансовых услуг и правда желает принести выгоду тем, кто финансово исключен, ей придется играть более активную роль.
If it is to deliver real benefits to the financially excluded, the financial-services industry will need to play a much more active role.
Финансово у ПСЖ есть средства, чтобы сделать этот проект реальным.
Financially, PSG has the means to make it happen.
4b. Финансовый расход запасов в количестве равном 1 при себестоимости каждой единицы USD 18,33 (скользящее среднее финансово обновленных проводок).
4b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price USD 18.33 each (running average of financially updated transactions).
Для расчета скользящей средней себестоимости используются только финансово обновленные проводки.
Only financially updated transactions are used to calculate the running average cost price.
5б. Финансовый расход со склада для количества 1 с себестоимостью единицы USD 20,00 с текущим средним финансово обновленных проводок.
5b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 20.00 each with a running average of financially updated transactions.
В нижеприведенном сценарии были разнесены финансово обновленные приход и расход.
In the scenario in the following sections, a financially updated receipt and issue have been posted.
5b. Финансовый расход со склада для количества 1 с себестоимостью единицы USD 21,25 (текущее среднее финансово и физически обновленных проводок).
5b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 21.25 each (running average of financial and physical updated transactions).
Крупные компании настолько финансово сильны, что правительства боятся бросить им вызов.
Big companies are so financially powerful that governments are afraid to take them on.
5б. Финансовый расход со склада для количества 1 с себестоимостью единицы USD 21,25 с текущим средним финансово и физически обновленных проводок.
5b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 21.25 each with a running average of financial and physical updated transactions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert