Exemples d'utilisation de "Финансового" en russe avec la traduction "finance"
Создание централизованного рабочего пространства для финансового отдела
Set up a centralized workspace for your finance team
Чтобы предоставлять доступ к кредитной линии, необходимы права Финансового редактора.
The Finance Editor role is required to share access to credit lines.
Для финансового скептицизма в наши дни не требуется особых усилий.
CAMBRIDGE - You don't have to break a sweat to be a finance skeptic these days.
Все гранды мирового финансового мира будут там, и, вероятно, будет много выступлений.
All the grandees of global finance will be there and are likely to make a lot of speeches.
И, наконец, необходимо мобилизовать усилия международного финансового сообщества, несмотря на текущие проблемы.
Finally, the international finance community, despite its current problems, must be mobilized.
Без развития финансового кредитования мир был бы намного беднее, чем есть на самом деле.
Without the development of debt finance, the world would be a lot poorer than it is.
Октябрь 2002 года — по настоящее время: Исполняющий обязанности Директора Финансового департамента Судебной службы Англии.
October 2002 to date. Acting Director of Finance, English Court Service.
Член Финансового комитета, Совет факультета искусств, Бюджетный комитет факультета искусств, Мельбурнский университет, 1997-1998 годы.
Member, Finance Committee, Faculty of Arts Board, Faculty of Arts Budget Committee, University of Melbourne, 1997-1998.
Должность финансового помощника (ОО (ПР)); преобразование должностей временного персонала общего назначения в штатные должности (2 ОО (ПР))
Finance Assistant (GS (OL)), conversion of GTA to posts (2 GS (OL))
В части I, Add.1, представлена основная статистическая информация, касающаяся финансового положения и программ Фонда в 2002 году.
Part I, Add.1, presents statistical highlights concerning the Fund's finances and programmes during 2002.
Слишком много так называемых аналитиков не имеют экономического и финансового образования и практически являются продавцами, а не настоящими аналитиками.
Too many so-called analysts have no training in economics and finance and are basically salesmen rather than real analysts.
К примеру, Испании на поддержку своего финансового сектора в 2013 году придется найти сумму, равную приблизительно 29% своего ВВП.
For one thing Italy has to raise this year an additional amount of capital equal to 29% of its GDP to bolster its finances in 2013; Spain has to raise 21% of its GDP.
За последние 160 лет ВДС финансового сектора росла на два процентных пункта в год быстрее, чем ВДС экономики в целом.
Over the last 160 years, the GVA of finance has grown by two percentage points a year faster than that of the economy as a whole.
Начальник Финансового сектора занимается изучением требований, касающихся сбора информации о взносах в натуре, определения стоимости таких взносов и представления соответствующих данных.
The Chief, Finance Branch, is examining the requirements for collecting information on contributions in kind, assigning a value to such contributions and reporting on this information.
Все документы Комиссии, за исключением тех, которые предназначены для Финансового и административного комитета и его подгрупп, в конечном итоге предаются гласности.
All Commission documents, with the exception of those for the Finance and Administration Committee and its sub-groups, are ultimately made available.
В большинстве стран еврозоны правительства, которые ранее не могли вырваться из порочного финансового круга, смогли стабилизировать государственный бюджет без дальнейшего сокращения расходов.
Governments in most of the eurozone countries that had previously been stuck in the doom loop were able to stabilize public finances without further expenditure cuts.
Ассамблее предлагается принять к сведению, что Лю Цзян (Китай) с 9 апреля 2009 года ушел в отставку с поста члена Финансового комитета.
The Assembly is invited to note that Liu Jian (China) has resigned from the Finance Committee effective 9 April 2009.
К сожалению, сектор обучения все еще позади других секторов в использовании потенциала инновационного финансового развития – и займы с «покупкой понижения» не являются исключением.
Unfortunately, the education sector still lags behind others in harnessing the potential of innovative development finance – and loan buy-downs are no exception.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité