Exemples d'utilisation de "Финансы" en russe
Только после этого мы создали инфраструктуру, управление и финансы.
Only then we set up the infrastructure and management and the monetary.
Но как можно использовать подобные финансы наиболее эффективным образом?
But how can such funding be used most effectively?
Финансы перехватят как раз те негодяи, что стоят у истоков политических проблем.
It's captured by the crooks who are at the heart of the political problem.
Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры.
We mobilize private financing for public goods, such as infrastructure.
Учитывая финансы, мистер Джонс разбирается больше, чем кто-либо другой в компании.
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
Приложение «MSN Финансы» лишь отображает такую информацию и не сохраняет ее на серверах.
MSN Money only displays this information and does not store it on our servers.
Это универсальный план незаменим, если вкладчик не хочет «замораживать» свои финансы на долгий срок.
This universal plan works great for investors who do not wish to have their funds “frozen” for a long period of time.
Европарламент также еще не является реальным парламентом, контролирующим финансы и осуществляющим надзор за исполнительной властью.
The European parliament is also not yet a real parliament, with control of the purse and oversight of the executive.
Можно разработать критерии и ввести конкуренцию так, что им придется состязаться друг с другом за представляемые финансы.
You can use yardstick competition, so they have to compete against each other for the resources.
Мы хотим знать, как поступать правильно - в различных областях, будь то финансы, питание, профессиональная деятельность или романтические отношения.
we want to know what the right thing is to do - in domains from the financial to the gastronomic to the professional to the romantic.
Те, кто защищает финансовую децентрализацию и дерегулирование в Китае, должны сначала подумать о создании реальной региональной ответственности за финансы.
Those who advocate fiscal decentralization and deregulation in China should think about establishing real local fiscal accountability first.
Эти призывы воспринимаются, к сожалению, как постоянные запросы на финансы для защиты от биологических атак, сознательно осуществляемых исполнителем-человеком.
These pleas have come, frustratingly, as military funding to thwart bio-attacks, consciously mounted by human actors, has remained robust.
Я сконцентрируюсь на свои отношениях с Шанель, потому что она чертовски горячая и ее отец организовывал финансы для Митта Ромни.
I'm gonna concentrate on my relationship with Chanel, "cause she's freakin" hot as hell and her dad was a bundler for Mitt Romney.
Например, при поиске по ключевому слову "финансы" вернется сообщение, в которое вложен неподдерживаемый файл, если это ключевое слово содержится в имени файла.
For example, a keyword search for "financial" will return a message with an unsupported file attachment if that keyword appears in the file name.
На бесчисленных конференциях и симпозиумах чиновники правительств и министерств настаивают, чтобы были найдены финансы для импорта оборудования и технологий для решения данной проблемы.
At countless conferences and symposia, ministry officials and government personnel insist that funds must be found to import solutions, à la carte.
Некоторые утверждают, что более мелкие организации могут обанкротиться, не ослабляя систему, таким образом сохраняя налогоплательщикам финансы, которые иначе могли бы пойти на помощь банкам.
Some claim that smaller entities can fail without impairing the system, thus sparing taxpayers the cost of a bailout.
До тех пор пока США не приведут свои финансы в порядок, они будут вынуждены отказаться от своей руководящей роли в широком круге важнейших глобальных вопросов.
Unless the US can get its fiscal house in order, it will be forced to abdicate leadership on a wide range of critical global issues.
со свободными и отрытыми рынками капитала маленькую страну могут наводнить финансы за один момент, только нужно назначить высокие процентные ставки - или полностью исчезнуть - вскоре после этого.
with free and open capital markets, a small country can be flooded with funds one moment, only to be charged high interest rates - or cut off completely - soon thereafter.
Бизнес-инкубаторы или технопарки могут стать средством поощрения молодежного предпринимательства и одновременно служить каналом подготовки кадров, обеспечивая рабочее пространство, финансы, наставничество и другие услуги для бизнеса.
Business incubators or techno-parks could serve as instruments of promotion of youth entrepreneurship, but they also could serve as providers of training, workspace, funding, mentoring and other business services.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité