Exemples d'utilisation de "Фишера" en russe avec la traduction "fisher"
Да, она дочь Дэвида Фишера, главного инженера программы "Отмычка".
Yes, she's the daughter of David Fisher, lead engineer of the Skeleton Key program.
Кстати, вы не могли бы перед уходом просмотреть изменения в контракте Фишера?
Actually, before you go, would you mind looking over the Fisher contract revisions?
Сегодня выступает губернатор Riksbank Стефана Ингвес и президент ФРС-Далласа Ричарда Фишера.
Today we have speeches from Riksbank Governor Stefan Ingves and Dallas Fed President Richard Fisher speaks.
От Йошки Фишера до Жака Ширака видение разных форм федерального ЕС множатся.
From Joschka Fisher to Jacques Chirac visions of a federal EU are multiplying.
Если верить Лорел, адвокат Фишера звонил Кирпичу с указанием времени и места проведения исходящего вызова.
According to Laurel, Fisher's lawyer called Brick with the time and the place of the outgoing call.
Директор Центра изучения и сохранения человекообразных обезьян имени Лестера Фишера при зоопарке города Чикаго Стивен Росс (Stephen Ross) думает о том, нельзя ли найти какой-то компромисс.
Stephen Ross, the director of the Lester E. Fisher Center for the Study and Conservation of Apes at the Lincoln Park Zoo in Chicago, Illinois, wonders if there’s a compromise.
Проницательное предупреждение Ирвинга Фишера, сделанное в 1933 году, относительно подобной дефляционно-долговой спирали хорошо резонирует с сегодняшней ситуацией, поскольку государственный и частный долг в большинстве стран сейчас находятся на уровнях почти исторического максимума.
Irving Fisher’s prescient warning in 1933 about such a debt-deflation spiral resonates strongly today, given that public and private debt levels are at or near historic highs in many countries.
Если на то пошло, то и любой номинальный долговой контракт, деноминированный в биткоинах, возрастет в реальной стоимости со временем и приведет к дефляции долга, которая, согласно мнению экономиста Ирвинга Фишера, ускорила наступление Великой депрессии.
By extension, any nominal debt contract denominated in Bitcoin would rise in real value over time, leading to the kind of debt deflation that economist Irving Fisher believed precipitated the Great Depression.
Гораздо более серьезная критика прозвучала со стороны Фишера; более того она лучше соответствует ситуации, в которой находится сегодня Япония: по мере падения цен, должникам, чьи обязательства зафиксированы в номинальных единицах (скажем, в йеновом выражении), становится труднее и труднее выплачивать свои долги.
Fisher's criticism, however, was even more devastating — and more relevant to Japan's current circumstances: as prices fall, debtors, whose obligations are fixed in nominal terms (that is, in terms of yen) find it increasingly difficult to repay what they owe.
Если у вас возникают вопросы типа «Где, черт возьми, находится эта Чечня?» или «А почему вообще воюют русские и чеченцы?», то я бы настоятельно порекомендовал вам почитать соответствующие работы Макса Фишера (Max Fisher), где он очень квалифицированно излагает соответствующие темы, делая это немногословно и объективно.
If you’re still wondering “where in God’s name is Chechnya?” or “why are the Russians and the Chechens fighting in the first place?” I would enthusiastically recommend this Max Fisher piece which does an able job of presenting the relevant issues in a fair and succinct manner.
Подозреваемый приходится деверем потерпевшей, Саре Фишер.
Suspect is the brother-in-law of the victim, Sara Fisher.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité