Exemples d'utilisation de "Фишер" en russe avec la traduction "fischer"
Фишер, почти дословно повторяя Гельмунта Коля, провозгласил:
In a remark almost echoing Helmut Kohl, Fischer proclaimed:
Вице-председатель ФРС Стэнли Фишер был довольно воинственный вчера.
Market moves to easier Fed Vice Chair Stanley Fischer was fairly hawkish yesterday.
Как сказал Фишер, история давно решила, что расширение произойдет.
History, said Fischer, had long decided that enlargement would occur.
Великий Фишер прибыл, провести сеанс одновременной игры против 60 солдат.
The great Bobby Fischer came to play simultaneous chess with 60 soldiers.
Стэнли Фишер, прекрасный, опытный экономист, вполне способен возглавить Фонд в этот промежуточный период.
Stanley Fischer, a brilliant, experienced economist will lead the Fund very well in the interim.
С тех пор он быстро учился, в то время, как Фишер писал сценарий.
Since then he has been learning fast, with Fischer writing the script.
Более важно то, что будучи министром иностранных дел, Фишер по определению перипатетик, странник.
More important, as foreign minister, Fischer is by definition peripatetic.
Это были Скотт Фишер, Роб Холл, Энди Харрис, Даг Хансен, и Ясуко Намба.
This was Scott Fischer, Rob Hall, Andy Harris, Doug Hansen and Yasuko Namba.
Теперь именно "зеленый", Фишер, стал символом преемственности и приверженности избранному курсу в немецкой внешней политике.
Now it is a Green, Fischer, who has emerged as the symbol of continuity and commitment in Germany's foreign policy.
Поэтому Фишер, хотя и мог бы это сделать, но не имеет на это должных полномочий.
So Fischer, while able, is not enabled.
Как подчеркнул недавно министр иностранных дел Фишер, сейчас не время для обвинений или поиска виновных.
However, as Foreign Minister Fischer highlighted recently, this is not the time for accusations or apportioning blame.
Фишер, конечно, в свое время привлек большое внимание, но информация тогда фильтровалась совсем не так, как сегодня.
Fischer certainly got attention back then, but information was filtered very differently than it is today.
Как объяснил экономист Фишер Блэк, экономика согласует желания населения с имеющимися в наличии ресурсами и производственными технологиями.
As the economist Fischer Black explained, an economy matches a population's desires to the available resources and production technology.
Фишер, почти дословно повторяя Гельмута Коля, провозгласил: "Внутри ЕС войны, как политические так и военные, стали невозможны.
In a remark almost echoing Helmut Kohl, Fischer proclaimed: "Wars have become impossible within the EU, both politically and militarily.
Федеральный министр иностранных дел Йошка Фишер, выступая перед Генеральной Ассамблеей 22 сентября 1999 года по данному вопросу, сказал:
The Federal Minister for Foreign Affairs, Joschka Fischer, addressed the General Assembly on 22 September 1999 on this subject.
Йошка Фишер, министр иностранных дел Германии "запустил кота к голубям", когда он высказал свое видение федеального Европейского Союза.
Joschka Fischer, Germany's foreign minister, set the cat among the pigeons when he laid out his vision of a federalist European Union.
Известные специалисты в области монетарной экономической теории, такие как Стэнли Фишер, имели трудности, сталкиваясь с запутанностью современных финансов.
Renowned monetary economists like Stanley Fischer had difficulty in dealing with the intricacies of modern finance.
Йошка Фишер, министр иностранных дел Германии «запустил кота к голубям», когда он высказал свое видение федерального Европейского Союза.
Joschka Fischer, Germany's foreign minister, set the cat among the pigeons when he laid out his vision of a federalist European Union.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité