Exemples d'utilisation de "Фотографы" en russe
Вас будут преследовать газетчики, фотографы, детективы.
There'll be newspapermen, photographers, detectives.
Это поэты, философы, фотографы и кинематографисты.
They're poets, they're philosophers, they're photographers, they're filmmakers.
Фотографы исследуют крайние грани человеческого опыта, чтобы показать людям, что происходит.
Photographers go to the extreme edges of human experience to show people what's going on.
Наши политические и военные лидеры говорили нам одно, а фотографы другое.
Our political and military leaders were telling us one thing and photographers were telling us another.
Наши политические и военные лидеры говорили нам одно, а фотографы рассказывали другое.
Our political and military leaders were telling us one thing, and photographers were telling us another.
В том здании сидели фотографы и ждали, когда люди начнут выпрыгивать из отеля.
And there, in the building were photographers waiting for people to jump.
Но бывает, когда фотографы случайно встречаются просто с веселыми моментами в своей работе.
But there are also times when photographers simply encounter things that are, when it comes down to it, just plain fun.
Сюда, конечно, относятся поставщики еды, флористы, фотографы, организаторы свадеб, служащие отеля и сотрудники магазинов для новобрачных.
This list obviously includes caterers, florists, photographers, wedding planners, hotel managers, and bridal shop workers.
Наоборот, фотографы осаждают его больничную палату, стараясь показать нам нашего героя в его борьбе со смертью.
Instead, photographers stake out his hospital room, seeking to show us our hero in his struggle with death.
Но фотографы и новостные корреспонденты по-прежнему ждут своей очереди на ценные 30 секунд в присутствии президента.
Still photographers wait their turn for a prized 30 seconds in the presence of the president.
Как я уже говорила, среди нас были фотографы, которые отправились в плавание вместе с моряками и сделали снимки всего процесса траления.
Well, as I said, we had a group of photographers that went out on board ships and actually photographed the activities in process.
Об этом нельзя сказать по фотографиям папараци даже если фотографы были достаточно близко, чтобы направить автомобиль Чака и Блэр в стену.
Can't tell from these paparazzi pictures if the photographers were even close enough to run Chuck and Blair's car into the wall.
Но когда доходит дело до фотографирования женского пляжного волейбола, фотографы, кажется, перестают видеть движения спортсменки и начинают снимать лишь отдельные части ее тела.
But when it comes to Women’s Beach Volleyball, photographers seem to focus on certain parts of the players’ bodies more than their serves.
Фотограф сообщил мне совершенно потрясающую информацию.
That photographer actually gave me a rather triumphant piece of information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité