Exemples d'utilisation de "Хайфу" en russe

<>
Traductions: tous29 haifa29
По его словам, Иран и его друзья, включая «Хезболлу», в состоянии уничтожить Тель-Авив и Хайфу. “Iran, with the help of Hezbollah and its friends, is capable of destroying Tel Aviv and Haifa in case of military aggression on the part of the Zionists,” he said.
С другой стороны, организация «Хезболла» обрушила залпы ракет по населенным центрам на севере Израиля, включая Нахарию и портовый город Хайфу, что является крупной и беспрецедентной эскалацией кризиса вдоль «голубой линии». On the other hand, Hizbollah has fired volleys of rockets targeting population centres in northern Israel, including Nahariya and the port city of Haifa, which represents a major and unprecedented escalation of the crisis across the Blue Line.
Сначала меня отправили на базу САС в Хайфу, затем я занимался лыжной подготовкой, учился прыгать с парашютом, прошел курс снайперской подготовки в Каире (мы ездили к пирамидам, где было стрельбище). Потом меня откомандировали в отделение катеров специального назначения. First I went to its base in Haifa, Israel, then I did ski training, a parachute course, a gunnery course in Jerusalem, and a sniping course in Cairo (I went to the pyramids, where they had a range) before being attached to a special boat section in two-man canoes.
Татьяна Боровик, 23 года, Хайфа Tatiana Borovik, age 23, of Haifa
Леа Стрик, 73 года, Хайфа Leah Strick, age 73, of Haifa
Гнизи и Растичини провели исследование 10 детских садов в Хайфе, в Израиле. And so they went and studied 10 daycare centers in Haifa, Israel.
Хайфа, Бейрут и многие другие ливанские и израильские города и посёлки находятся под огнём. Haifa, Beirut and many other Lebanese and Israeli towns and villages are under fire.
ХАЙФА - Скандально знаменитая тенденция Израиля называть своих лидеров по имени или по их детскому прозвищу. HAIFA - Famously irreverent, Israelis tend to call their leaders by their first name or childhood nickname.
Одна из ее ветвей даже походила до Хайфы, что в современном Израиле на Средиземном море. It even had an offshoot running to Haifa in what is today Israel, on the Mediterranean Sea.
Более умеренно настроенные арабы Хайфы пытались, хотя и без большого успеха, оставаться в стороне от конфликта. The more moderate Haifa Arabs tried, not very successfully, to stay out of the fray.
В Хайфе я видел, во что превратился трехэтажный жилой дом после одного из 80 обстрелов ракетами «Катюша». In Haifa, I saw the damage done by one of the 80 Katyusha rocket attacks to a three-storey residential family home.
В 2005 году Ассоциация преподавателей университетов (AUT) призвала к бойкоту двух израильских вузов - университета Хайфы и университета Бар-Илана. In 2005, the Association of University Teachers (AUT) called for a more limited boycott, singling out Bar Ilan and Haifa Universities for opprobrium.
Нанесением ракетных ударов по Хайфе, третьему по величине городу Израиля, была перейдена граница, и это повлечёт за собой серьёзные последствия. By firing missiles on Haifa, Israel's third-largest city, a boundary has been crossed.
Это стало Промышленным Парком “Ворота Иордании” (JGIP), 346 акров особой экономической зоны (ОЭЗ), расположенной на Израильских и Иорданских берегах, реки Иордан неподалеку от Хайфы. This became the Jordan Gateway Industrial Park (JGIP), a 346-acre special economic zone (SEZ) occupying the Israeli and Jordanian banks of the Jordan River near Haifa.
ХАЙФА - Начиная с "шестидневной" войны в июне 1967 года, небольшое количество израильтян (не все они были левыми) поддерживали идею создания двух государств в качестве решения палестино-израильского конфликта. HAIFA - Ever since the Six Day War of June 1967, a small number of Israelis, not all on the left, supported the idea of two states as a solution to the Israeli-Palestinian conflict.
Все стороны несут ответственность за обеспечение мира на Ближнем Востоке в целях предотвращения таких вопиющих актов, как нападение в Хайфе, и отказа злоумышленникам в предоставлении убежища на своей территории. All parties have responsibilities in bringing peace to the Middle East, to prevent outrages such as the Haifa attack and to deny perpetrators safe haven in their territory.
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним. City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower.
Это решение было принято после ужасного террористического акта, в результате которого погибли 15 человек, совершенного в марте 2002 года в Хайфе смертником, получившим израильское удостоверение личности в порядке воссоединения семьи. The decision was adopted following a horrendous terror attack in Haifa in March 2002 killing 15 people, committed by a suicide bomber who received Israeli ID following family unification.
Точно так же Мохамед Деиф, лидер военного крыла «Хамаса», утверждал в недавнем видеоинтервью: урок сектора Газа состоит в том, что Израиль можно выдворить силой с Западного берега, из Иерусалима и Хайфы. Similarly, Mohamed Deif, the leader of Hamas’s military wing, asserted on a recent videotape that the lesson of Gaza is that Israel can be forced out of the West Bank, Jerusalem, and Haifa.
Как сообщается, Блок 12 находится вблизи израильского участка, в 90 километрах от порта Хайфа в северной части Израиля, на котором после проведения буровых работ компанией «Ноубл энерджи» были обнаружены большие запасы углеводородов. Block 12 reportedly lies in proximity to an Israeli site, some 90 km from the port of Haifa in Northern Israel, where drilling by Noble Energy has uncovered large amounts of hydrocarbons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !