Exemples d'utilisation de "Хака" en russe
Он поставил своего ближайшего соратника генерала Есанула Хака во главе могущественного Управления межведомственной разведки Пакистана (ISI) и назначил доверенных лиц на другие ключевые позиции, включая должности начальников жизненно важных департаментов и командные посты в вооруженных силах, а также на должность Заместителя Командующего Армией.
He also has named a close ally, General Ehsanul Haque, to head the powerful Inter-Services Intelligence (ISI) agency and has promoted protégés to other key positions, including vital corps commands and the Vice Chief of Army Staff.
Официальные лица индийской разведки утверждают, что лидер партии, являющейся партнером BNP по коалиции, муфтий Фазлул Хак Амини, поддерживает связи с запрещенной вооруженной исламистской группой Харкат-уль-Джихад-аль-Ислами, или Худжи, которая, в свою очередь, предположительно связана с Аль-Каедой.
Indian intelligence officials allege that the leader of a BNP coalition partner, Mufti Fazlul Haque Amini, maintains ties to the banned armed Islamist group Harkat-ul-Jihad-al-Islami, or Huji, which in turn is allegedly linked to Al Qaeda.
А однажды, когда он служил в армии, коммуняки подкрались к нему совсем близко, он выскочил из своего окопа и станцевал хаку, и все коммуняки испугались и убежали.
And once, when he was a soldier, all these commies pinned him down to the ground, so he leapt out of his foxhole and just did this meanest haka and all them commies got scared and ran away.
Г-н Хак (Пакистан) подчеркивает важность работы Специального комитета по вопросу об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, и заявляет, что Организация Объединенных Наций должна разработать меры и создать механизмы не только для оценки последствий и ущерба, причиняемого санкциями, но и для изыскания форм компенсации ущерба, понесенного третьими государствами.
Mr. Haque (Pakistan) said that the Special Committee's work in assisting third States affected by the application of sanctions was important, and that the United Nations should design innovative measures and mechanisms not only to assess the consequences and damage caused by sanctions, but also to find ways to compensate the losses suffered by third States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité