Exemples d'utilisation de "Характер" en russe avec la traduction "character"

<>
Её характер похож на ваш. Her character parallels yours.
Данное положение носит вводный характер. This provision has an introductory character.
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Статья 36 (1) носит вводный характер. Article 36 (1) has an introductory character.
У каждой нации свой особенный характер. Every nation has its peculiar character.
Названия, заключенные в скобки, имеют неофициальный характер. Titles between brackets do not have an official character.
Я думаю, это как репутация и характер. I think it's like character and reputation.
Республика Болгария безоговорочно принимает ее обязательный характер. The Republic of Bulgaria accepts unreservedly their mandatory character.
Люся симпатичная, но у нее ужасный характер. Lucy's cute, but she's got an atrocious character.
В жизни много ситуаций, которые проверяют характер. There are many situations in life which test a person's character.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
Но такие действия уничтожают истинный характер религии. But to do that is to destroy the true character of religious belief.
Это вырабатывает характер и получаются лучшие результаты. It builds character and gets the best results.
Эта статья по существу носит пояснительный характер. This article is essentially of an expository character.
Ее работа на нынешней стадии носит предварительный характер. Its work has at this stage a preliminary character.
Почему все думают, что у нас отвратительный характер? Why does everyone think we have bad character?
Я сама их не использую, предпочитаю вырабатывать характер. I don't use them because I prefer to build character.
Конечно, за великодушием Манделы скрывался характер из стали. Of course, behind Mandela’s generous spirit was a character of steel.
В этом смысле они всегда носят временный характер; In this sense they always have a temporary character;
Возможно, главным из которых является открытый характер Союза. Foremost among these, perhaps, is the Union's open character.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !