Exemples d'utilisation de "Харри" en russe
Харри говорила, вы когда-то были могильщиком.
Harry told me you used to dig graves at potter's field.
Председатель РГС, Питер Гулдентопс и Харри Физерстоун обязались подготовить документ, посвященный отношениям с ОРССИ и вопросу о Центральной базе данных.
The CSG Chairman, Peter Guldentops and Harry Featherstone undertook to prepare a paper clarifying the relations with OASIS and the issue of the Repository.
Хэмилл (и в своей книге Леман) подчеркивают, что Харри Джеймс хотел, чтобы Синатра взял себе имя Фрэнки Сэтин (еще одна анаграмма).
Hamill (and Lehman in his book) point out that Harry James wanted him to change his name to “Frankie Satin.”
Харри Физерстоун высказал предложение в отношении того, что КВВУДО могла бы быть приведена в качестве научно-информационного двухдневного мероприятия до совещания РГС в 2002 году.
Harry Featherstone suggested that the BAS could be used as an educational, two-day event before a CSG meeting in 2002.
РГС просила Председателя РГС в сотрудничестве с Группой по электронным деловым операциям (ГЭДО), в состав которой входят г-да Клаус-Дитер Науджок, Дэвид Доббинг, Питер Гульдентопс, Пьер Жорже, Питер Уилсон, Харри Физерстоун и он сам, выработать позицию СЕФАКТ ООН для исполнительного совещания по вопросу ebXML в Вене.
The CSG requested the CSG Chairman, working with the Electronic Business Team (EBT), composed of Messrs. Klaus-Dieter Naujok, David Dobbing, Peter Guldentops, Pierre Georget, Peter Wilson, Harry Featherstone and himself, to develop a position of UN/CEFACT for the ebXML executive meeting in Vienna.
4 Группа провела встречу с группой сотрудников МВФ, в которую входили Директор Департамента Африки г-н Абдулайе Био-Чане; заместитель Директора г-н Донал Донован; заместитель Начальника Отдела и Руководитель Миссии в Гвинее-Бисау г-н Харри Снок; и представитель Нью-Йоркского отделения МВФ г-н Рейнхард Мунсберг.
4 The Group met with an IMF team comprising: Mr. Abdoulaye Bio-Tchané, Director of the Africa Department; Mr. Donal Donovan, Deputy Director; Mr. Harry Snoek, Deputy Division Chief and Chief of Mission to Guinea-Bissau; and Mr. Reinhard Munzberg of the IMF New York Office.
Члены Группы экспертов по результативности экологической деятельности г-н Харри Лийв (Эстония) и г-н Йорг Шнайдер (Швейцария) выступили с сообщениями, соответственно, об итогах оценки проектов ОРЭД Беларуси и Республики Молдова, проведенной Группой экспертов (4-7 октября 2005 года), и о поправках, внесенных в рекомендации, содержащиеся в этих докладах.
Mr. Harry Liiv (Estonia) and Mr. Jürg Schneider (Switzerland), both members of the Expert Group on Environmental Performance, reported respectively onabo ut the results of both the review of the dDraft EPR of Belarus and of the Republic of Moldova conducted by the Expert Group (4--7 October 2005), and of the amendments brought into the recommendations of theseboth reports.
Кроме того, в совещании участвовали д-р Харри Раттер, консультант секретариата по проектированию и созданию Информационного центра ОПТОСОЗ и по осуществлению проекта " Содействие повышению безопасности пешеходного и велосипедного движения ", а также г-жа Анжела Сокирка (ЕЭК ООН) и г-н Фабрис Паскье, администратор информационного наполнения и ИТ-администратор проекта Информационного центра ОПТОСОЗ, соответственно.
The meeting was also attended by Dr. Harry Rutter, consultant to the secretariat for the design and development of THE PEP Clearing House and for the implementation of the project on “Promotion of safe cycling and walking” as well as by Ms. Angela Sochirca (UNECE) and Mr. Fabrice Pasquier, Information Content and IT Managers of THE PEP Clearing House project respectively.
Мы также хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность и признательность его предшественнику, г-ну Харри Холкери, бывшему премьер-министру дружественной страны, Финляндской Республики.
We also want to express our sincerest thanks and appreciation to his predecessor, Mr. Harri Holkeri, former Prime Minister of the friendly country of the Republic of Finland.
Кроме того, г-н Харри Холкери, Председатель Генеральной Ассамблеи на пятьдесят пятой сессии, недавно вернувшийся из поездки в регион, оказал нам большую честь своим присутствием.
In addition, we were honoured by the participation of Mr. Harri Holkeri, the President of the General Assembly at its fifty-fifth session, who has recently returned from a trip to the region.
Позвольте мне также поблагодарить Председателя пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи г-на Харри Холкери и его заместителей — Постоянного представителя Исландии и Постоянного представителя Шри-Ланки — за координацию деятельности Рабочей группы открытого состава, подготовившей этот доклад.
Allow me also to congratulate the President of the fifty-fifth session of the General Assembly, Mr. Harri Holkeri, and his Vice-Chairmen, the Permanent Representatives of Iceland and Sri Lanka, for coordinating the work of the Open-ended Working Group that produced this report.
Мое правительство приветствует выбор руководителя с такими достойными уважения качествами, и мы убеждены в том, что Вы будете руководить работой этого органа с такой же высокой компетентностью и энергией, как и Ваш выдающийся предшественник из Финляндии г-н Харри Холкери.
My Government hails the selection of a leader with such esteemed qualifications, and we are confident you will lead the work of this body with the same high competence and spirit as did your distinguished predecessor, Mr. Harri Holkeri of Finland.
Имею честь сообщить Вам, что члены Совета Безопасности были проинформированы о Вашем письме от 24 июля 2003 года, касающемся Вашего намерения назначить Харри Холкери (Финляндия) своим Специальным представителем и Главой Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
I have the honour to inform you that your letter dated 24 July 2003 concerning your intention to appoint Harri Holkeri (Finland) as your Special Representative and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Г-н Алкалай (Венесуэла) (говорит по-испански): Я хотел бы начать с признания важных усилий и вклада, сделанного Рабочей группой открытого состава в ходе минувшей сессии под руководством г-на Харри Холкери, который внес значительный вклад в рассмотрение обсуждаемого нами сегодня вопроса.
Mr. Alcalay (Venezuela) (spoke in Spanish): I would like to begin by acknowledging the important efforts and the contribution of the Open-ended Working Group led at the last session by Mr. Harri Holkeri, who made a distinguished contribution to the subject we are discussing today.
Я также тепло благодарю от имени Кот-д'Ивуара Вашего предшественника, г-на Харри Холкери, за превосходное выполнение им своих сложных обязанностей и передаю братские поздравления Генеральному секретарю Кофи Аннану в связи с его повторным назначением на пост руководителя Организации Объединенных Наций.
I also extend Côte d'Ivoire's warm congratulations to your predecessor, Mr. Harri Holkeri, on the superb way in which he discharged his difficult tasks, and its fraternal congratulations to Secretary-General Kofi Annan on his reappointment to head the United Nations.
Мы также поздравляем г-на Хан Сын Су с избранием Председателем нынешней сессии и присоединяемся к тем, кто уже выразил свою благодарность г-ну Харри Холкери за эффективную организацию работы пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, вошедшей в историю международных отношений как Ассамблея тысячелетия.
We also congratulate Mr. Han Seung-soo on his election as President of the General Assembly at the current session and we join those who have already expressed gratitude to Mr. Harri Holkeri for his excellent organization of the fifty-fifth session, which went down in the history of international relations as the Millennium Assembly.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить Председателя пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи г-на Харри Холкера за его неустанные усилия по изысканию общей основы между различными мнениями и предложениями и переводу этого процесса со стадии дискуссии на стадию переговоров.
I would like to use this occasion to thank the President of the General Assembly at its fifty-fifth session, Mr. Harri Holkeri, for his untiring efforts to find common ground among the divergent views and proposals and to move the process from the discussion phase to the negotiating phase.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité