Exemples d'utilisation de "Хендерсона" en russe

<>
Traductions: tous18 henderson18
Дипломатическая сноровка Хендерсона сопровождалась пристальным наблюдением за талантом и лидерством. Henderson’s knack for diplomacy was matched by an eye for talent and leadership.
На прошлой неделе я наконец купил у Хендерсона арабского гнедого жеребца. Last week I finally bought Mr Henderson's chestnut Arabian stallion.
По наблюдениям Хендерсона большая часть присутствующих на встрече представляла собой фанатичных противников новых технологий - пожалуй, единственную группу людей, достаточно хорошо организованную и заинтересованную в этом вопросе для того, чтобы принимать участие в подобных мероприятиях. Henderson also observed that the meetings were dominated by anti-technology zealots, the only faction sufficiently organized and inspired about the issue to attend.
На самом деле, решение назначить Хендерсона на незавидную должность возглавить кампанию, вытекает из решения генерального директора ВОЗ, назначить ответственным американца, и соответственно, в случае провала программы, ответственность ляжет на Соединенные Штаты, а не на ВОЗ. In fact, the decision to assign Henderson to the unenviable job of spearheading the campaign stemmed from the WHO director-general’s decision to put an American in charge, so that the United States, not the WHO, would take the blame for the program’s failure.
Она работала в зоомагазине в Хендерсоне. She used to work at a pet shop in Henderson.
Хендерсон перекрой контейнерную зону, уровни 6 и 7. Henderson seal off the tank area, levels 6 and 7.
Мистер Хендерсон, я уверена, она не хотела грубить. Mr Henderson, I'm sure she doesn't mean to be rude.
Констанция Фергюсон, 40 лет, заключенная из тюрьмы Хендерсон, проглотила лезвие бритвы. Constance Ferguson, 40, inmate at Henderson, swallowed a razor blade.
Тем не менее, Хендерсон сумел повернуть плохой расклад в выигрышный, с ключевой перспективой. Yet Henderson managed to turn a bad hand into a winning one, with a key insight.
Тем не менее, как в сериале, Хендерсон и его команда Всемирной Организации Здравоохранения, бросили вызов ожиданиям. Yet, like in the series, Henderson and his team at the World Health Organization defied expectations.
(Хендерсон пытался отказаться от роли, но в этом эпизоде не было никакого “если вы решите его принять”.) (Henderson tried to refuse the role, but there was no “should you choose to accept it” in this episode.)
Я знаю, что миссис Хендерсон была на поезде после станции Бакус Марш, потому что видела, как она возвращалась. I know Mr Henderson was on the train after Bacchus Marsh station because I saw her reboard.
Чиновником был помощник Начальника медицинской службы генерал Джеймс Ватт; человеком с миссией был ученый Центра инфекционных заболеваний (CDC) Дональд Хендерсон; а врагом была оспа. The official was Assistant Surgeon General James Watt; the man with the mission was Communicable Disease Center (CDC) scientist Donald Henderson; and the enemy was smallpox.
Марк Хендерсон - научный корреспондент газеты «Таймс» (Лондон) - предлагает свой взгляд на эту британскую инициативу стоимостью в полмиллиона фунтов: «Весь проект был фарсом от начала до конца. Mark Henderson, science correspondent for the Times (London), offered this view of the UK's half-million-pound initiative: "The exercise has been farce from start to finish.
«Было бы неверно предполагать, что в тендерном процессе нет никакого политического влияния», — говорится в аналитическом исследовании специалистов по энергетике из группы Trusted Sources, которую возглавляет Джеймс Хендерсон (James Henderson). “It would be wrong to suggest that no political influence takes place in the bidding process,” wrote Trusted Sources energy analysts led by James Henderson in an October 2014 study.
Она состоит из четырех островов, расположенных в восточной части Тихого океана: острова Питкэрн, единственного обитаемого острова (названного в честь гардемарина Роберта Питкэрна, который открыл его в 1767 году), и островов Хендерсон, Дюси и Оэно. It comprises four islands in the eastern Pacific Ocean: Pitcairn, the only inhabited island (named after Robert Pitcairn, a midshipman who sighted it in 1767), Henderson, Ducie and Oeno.
Она состоит из четырех островов, расположенных в восточной части Тихого океана: острова Питкэрн, единственного обитаемого острова, названного в честь гардемарина Роберта Питкэрна, который первым открыл его в 1767 году, и необитаемых островов Хендерсон, Дюси и Оэно. It comprises four islands in the eastern Pacific Ocean: Pitcairn, the only inhabited island (named after Robert Pitcairn, a midshipman who sighted it in 1767), Henderson, Ducie and Oeno.
Хендерсон понимал, что Советский Союз – на который в течение нескольких лет оказывали давление предоставить помощь кампании по ликвидации, и который уже обещал выделять 25 миллионов доз вакцины ежегодно – не будет испытывать большого энтузиазма по поводу того, что всем будет управлять американец. Henderson recognized that the Soviet Union – which had been pressing for an eradication campaign for several years, and had already pledged to donate 25 million doses of vaccine annually – would not be enthusiastic about an American leading the charge.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !