Exemplos de uso de "Хозяйства" em russo
Traduções:
todos2983
farm262
economy206
farms86
working group22
house17
housekeeping17
household effects1
outras traduções2372
Евростат: Рабочая группа по экономическим счетам сельского хозяйства, 3-4 июля 2000 года
Eurostat: Working Group: Economic accounts for agriculture, 3-4 July 2000
Женщины Ганы по-прежнему играют важную роль в жизни своих семей и выполняют многочисленные функции, связанные с ведением хозяйства, питанием семьи и доходной деятельностью.
Ghanaian women continue to occupy pivotal roles in their families performing multiple tasks in house keeping, nurturing, as well as income-earning work.
В 1993 году был предложен законопроект, предусматривавший наделение обоих супругов равными правами на владение семейным домом и предметами домашнего хозяйства (законопроект 1993 года о семейном доме).
An attempt was made in 1993 to enact legislation designed to give both spouses equal rights of ownership in the matrimonial home and household effects (the Matrimonial Home Bill, 1993).
Срок гарантийной эксплуатации джутового хозяйства в Дебуни составлял 12 месяцев.
The maintenance period for the Jute Farm Debuni project was 12 months.
В преимущественно сельскохозяйственных сообществах производительность сельского хозяйства влияет на всю экономику.
In largely agricultural societies, farm productivity affects the entire economy.
Он был организован и проведен Евростатом от имени Межсекретариатской рабочей группы (МРГ) по статистике сельского хозяйства.
It was organised and hosted by Eurostat on behalf of the Intersecretariat Working Group on Agricultural Statistics (IWG.AGRI).
Кроме того, значительно могут упасть цены на недвижимое имущество, и тогда многие хозяйства могут обнаружить, что процентные ставки по кредитам превышают стоимость их жилья.
Moreover, real estate prices might fall dramatically, in which case many households may find the value of their mortgage exceeding the value of their house.
Работы по домашнему хозяйству: обеспечение домашнего хозяйства водой, топливом и некоторыми продуктами питания, приготовление пищи, уборка.
Household tasks: keeping the household supplied with water, fuel and certain kinds of foodstuffs, preparing meals, mending clothes and housekeeping.
В настоящее время функционируют кредитные товарищества, крестьянские и домашние хозяйства.
At present, credit associations and peasant and household farms are in operation.
Тоголезская экономика опирается на ресурсы трех секторов: сельского хозяйства, торговли и промышленности.
The Togolese economy relies primarily on three sectors: agriculture, trade and industry.
В 2006 году Министерство сельского хозяйства и продовольствия создало рабочую группу для рассмотрения вопроса о гендерном равенстве в данной отрасли и связанных с нею областях.
In 2006 the Ministry of Agriculture and Food established a working group to consider gender equality in industry and in connection with agriculture.
Статья 50 этого закона регулирует вопросы заключения трудового соглашения на проведение работ в доме, а статья 53 регулирует условия трудового соглашения на ведение домашнего хозяйства.
Article 50 of this Law regulates the issue of concluding an employment contract for work conducted at home and Article 53 regulates the issue of employment contract for house keepers.
Независимо от того, имели или не имели образование женщины, их ориентировали на замужество, ведение домашнего хозяйства и воспитание детей.
Women, educated or not, used to be orientated to marriage, housekeeping and raising of children.
Я начал фермерское хозяйство в Миссури и изучил экономику сельского хозяйства.
So I started a farm in Missouri and learned about the economics of farming.
видят своё участие в основанной на денежном обороте экономике, недоступной для натурального хозяйства села.
They see a cash economy that they were not able to participate in back in the subsistence farm.
Под эгидой Группы по международным торговым и деловым операциям (ГТД) было создано две новые рабочие группы, призванные осуществлять проекты, касающиеся сельского хозяйства и электронного управления.
Two new working groups were formed under the International Trade and Business Processes Group (TBG) to undertake projects related to agriculture and e-Government.
В декабре 2002 года министр финансов и экономического развития Ангильи представил в Палате собрания бюджетный документ на 2003 год, озаглавленный «Эффективное ведение хозяйства в современных условиях».
In December 2002, Anguilla's Minister for Finance and Economic Development introduced in the House of Assembly the 2003 budget document entitled “Being Effective Stewards Today”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie