Exemples d'utilisation de "Хорошим" en russe

<>
Ирак также является хорошим примером. Iraq is a case in point.
Я не был хорошим учеником. I was not a great student.
Хорошим примером является бюджетная политика. Fiscal policy is a case in point.
Это послужило для них хорошим катализатором. And so, that was a really catalytic thing for them.
Игра наполняется хорошим отношением и уважением. We see that play itself out with empathy and respect.
Я 42 года был хорошим мальчиком. I've gone 42 years without a lump of coal.
Я действительно стараюсь быть тебе хорошим поводырем. I'm tryin 'real hard to be the shepherd.
Очищение соками оказалось не таким хорошим, да? Juice fast not all it's cracked up to be, huh, buddy?
Я рву жопу, стараюсь быть хорошим мужем. I'm busting my ass here.
С вашим хорошим зрением, кого Вы видели? With your untrammeled sight, whom did you see?
Недавняя история выборов в Польше является хорошим примером. Poland's recent electoral history provides an example.
«Новый курс» Франклина Рузвельта служит хорошим историческим примером. Franklin D. Roosevelt’s New Deal provides an apt historical example.
В школе, милый мой, детей учат хорошим манерам! School, my dear, is where one is taught what's true!
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски. Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Система ограничения и торговли может казаться хорошим рыночным решением. A cap-and-trade system can seem like a neat market solution.
Умеренные реформы, которые мы предлагаем, могли бы стать хорошим началом. The modest reforms we propose are the right place to start.
Хорошим примером вышесказанного служат рынок государственных закупок и энергетический рынок. Moreover, most markets for services - securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities - remain sheltered from competition and free circulation rules.
В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора; Personally, Blix is amiable and has a sense of humor;
Создание единого контролирующего органа и механизма разрешения является хорошим предложением. Establishing a single supervisory authority and a resolution mechanism are valid proposals.
Если мы кого-то побьем, то ничем хорошим это не кончится. It's a big headache for us if we beat up anybody.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !