Exemples d'utilisation de "Христиане" en russe
Это слово "Христиане", вполне нормальное слово.
It's the word "Christians"; there's nothing wrong with it.
Христиане занимаются благотворительностью, чтобы произвести впечатление на Бога.
Christians only do charity work to impress God.
Основа поддержки Буша - белые ортодоксальные христиане мужского пола.
Much of Bush's support comes from white fundamentalist Christian men.
Христиане не шатаются возле деревни и не отрезают головы.
A Christian don't go around a viIlage cutting off heads and shit.
Нужно повесить крест, пусть они думают, что мы христиане.
You should put a cross there to believe us Christians.
Мусульмане и христиане созывают собрание, чтобы обсудить условия войны.
The Muslims and the Christians are calling for a meeting to discuss the terms of war.
Христиане верят, что кости всё ещё могут давать благословение.
Christians believe that the bones can still exert benediction.
Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство.
Christians, who make up 10% of the population, are the only sizable minority.
Мусульмане и христиане вместе составляют большую половину мирового населения.
Muslims and Christians together make up well over half of the world’s population.
И вы думаете: "Господи, эти христиане пришли, чтобы убить нас".
And you're thinking, "My God, these Christians are coming to kill us."
Не знаю, но, может быть, те воздерживающиеся христиане нам подскажут.
I don't know, but maybe those abstinent Christians will tell us.
Мы, манихеи, не называем своего учителя "любовью", как вы, христиане.
We, of heresy, don't call our teacher "Love", like you, christians.
В начале двадцатого века христиане составляли примерно 20% арабского мира.
At the beginning of the twentieth century, Christians made up roughly 20% of the Arab world.
Что их может оскорбить в том, что христиане отмечают свой декабрьский праздник?
What cause for offense should they have when Christians celebrate their December feast?
Но на самом деле, христиане тоже гордятся тем, что они сдались Богу.
But in fact, Christians, too, glory in the fact that they have surrendered to God.
Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности.
We had looked out across what Christians call the Holy Land from the Jordanian hills.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité