Exemples d'utilisation de "Целые" en russe avec la traduction "full"

<>
Power BI и Microsoft Stream. Веб-части Power BI позволяют вставлять на страницу интерактивные отчеты, а корпоративный видеоцентр Microsoft Stream — вставлять ролики и целые каналы. Power BI and Microsoft Stream — Bring in interactive reports using the Power BI web part, and embed single videos or full channels from Microsoft Stream — the single destination within Office 365 for your cross-company video management.
Цветы не только тратят множество усилий на привлечение опылителей, они также как-то умудрились убедить нас высаживать целые поля цветов и дарить их друг другу в моменты рождения и смерти, и, в частности, на свадьбу, которая, если подумать, является моментом, олицетворяющим перенос генетического материала от одного организма другому. And just as flowers spend a lot of effort trying to get pollinators to do their bidding, they've also somehow managed to persuade us to plant great fields full of them and give them to each other at times of birth and death, and particularly at marriage, which, when you think of it, is the moment that encapsulates the transfer of genetic material from one organism to another.
Пожалуй, только не целую дозу. Better not take a full dose.
Мы и не ожидали целого сервиза. We didn't expect a full set.
Да и он должен быть целым. Yes, and he has to be in full form.
Вы не помните где вы выбросили целый вагон ковров? You don't remember where you physically dumped carloads full of carpeting?
Завтра я отправлю тебя домой с запасом на целый месяц. I'll send you home tomorrow with a full month's supply.
Драки между родственниками, недовольство едой, племянник, пародировавший Бората целый час. Cousins fighting, complaints about the food, listening to a nephew do Borat for a full hour.
Представьте себе ученицу, которая пишет огромнейший тест целых три дня. Imagine a student taking a giant test for three full days.
что потребовалось целых 100 лет, чтобы проявились их основные эффекты.» that they took a full 100 years to have their main effect.”
Эти смогут прожить уже целый день прежде, чем вернуться на регенерацию. These men will be able to live for a full day before returning for regeneration.
Я уверен, у меня целый бассейн очень-очень быстрых, атлетичных пловцов. I'm pretty sure I've got a tank full of really, really fast, athletic swimmers.
Он шел пешком, был ранен, за ним гнался целый отряд казаков. He was on foot, wounded with a full Cossack posse up his ass.
Зрачки у мальчика расширились, а сердце остановилось на целых 88 минут. His pupils were fixed and dilated, and he remained in cardiac arrest a full 88 minutes.
Рок-группа такая, искали целую духовую секцию и на те же выходные. Rock band looking for a full horn section the same weekend.
Он накупила и связала столько, что хватило бы на целый экипажа судна. She's bought enough and knitted enough to kit out a full ship's crew.
Я не знаю, может у него целый сад роз или ещё что. I don't know, maybe he's planting a garden full of roses for all I know.
Вы ведь в курсе, что у нас целый вагон-ресторан в конце состава. You do know, we have a full dining car at the rear of the train.
У тебя еще целых три дня есть для практики, так что не отчаивайся. You still have three full days of practice so never say die.
Он был ранен, у него не было машины, за ним гналась целая армия казаков. He was on foot, wounded, with a full Cossack posse up his ass.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !