Exemples d'utilisation de "Целые" en russe avec la traduction "whole"
Traductions:
tous3256
whole2161
all477
total118
full105
long69
safe44
as much as43
intact28
as many as16
integral8
unharmed5
as high as3
as long as3
as big as1
autres traductions175
Разрешить вводить только целые числа из определенного диапазона
Restrict data entry to whole numbers within limits.
Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
Whole cities are rising out of desert sands overnight.
А однажды мне пришлось делать "Целые Девять Ярдов".
And at one point, I had to do "The Whole Nine Yards."
Документация: Проект стандарта на целые сушеные перцы стручковые острые
Documentation: Draft Standard for whole dried chilli peppers
Получаешь целые три минуты прежде, чем начнется повреждение головного мозга.
You get a whole three minutes before brain damage sets in.
видели, как умнейшие люди создавали компьютерные вирусы, разрушаюшие целые системы.
You've seen brilliant people devise computer viruses that bring down whole systems.
Целые склоны холмов изрезаны глубокими оврагами шириной в сотни метров.
Whole hillsides bear deep gashes hundreds of meters wide.
«Я думал, что этим должны заниматься целые лаборатории, — признается он.
“I thought there must be whole labs focused on this,” Couzin says.
Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования?
Why should we draw some arbitrary line and rule out whole areas of investigation?
Обращенная к реке часть здания загорелась, целые этажи обращены в руины».
The assault set fire to the riverside front of the building and reduced whole floors to rubble.
Делегация Мексики представит проект стандарта на целые сушеные перцы стручковые острые.
The delegation of Mexico will present the draft Standard for whole dried chilli peppers.
Целые континенты Джеффри Арчера, Бриджет Джонс, Большой красной книги Монти Пайтона.
Whole continents of Jeffrey Archer, Bridget Jones, Monty Python's Big Red Book.
Это означает, что враждебными нужно считать целые территории и их население.
It implies that whole territories and the populations living there are to be considered hostile.
Целые палеты запускают транспортировку палет; в противном случае запускается маршрут комплектации.
Whole pallets will start a pallet transport; otherwise, a picking route is started.
В этой аудитории, например, целые цепи нейронов, ведут между собой беседу.
And there is whole chains of neurons around this room, talking to each other.
Эти мемы распространяются по всему миру сметая с лица земли целые культуры.
These memes are spreading around the world and they are wiping out whole cultures.
Свидетельства о рождении, церковные записи, на рассмотрение представляются даже целые фамильные древа.
Birth certificates, church records, even whole family trees are submitted for consideration.
Целые коробки тормозной жидкости, десятки мешков для кошачьих туалетов, и хлорный порошок.
Whole boxes of brake fluid, a dozen bags of cat litter, and chlorine powder.
Я хотел бы бутерброд, но мне не охота есть две целые буханки хлеба.
I'd like a sandwich, but I don't feel like eating two whole loaves of bread.
Охватив не только галактики, но и целые группы галактик, занимающих миллиарды световых лет космоса.
Gripping not just galaxies but whole clusters of galaxies spanning billions of light years of space.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité