Exemples d'utilisation de "Целыми" en russe avec la traduction "all"
Traductions:
tous3117
whole2161
all477
total118
full105
long69
safe44
as much as43
intact28
as many as16
integral8
unharmed5
as high as3
as long as3
as big as1
autres traductions36
Целыми днями я сижу взаперти, а ночью приходит он.
All day I'm locked in this room and every night he comes.
Это просто раздражение от лежания в постели целыми днями.
Just some irritation from lying in bed all day.
Вы просто сидите здесь целыми днями, шпионя за людьми?
You just sit down here all day, snooping on people?
Я целыми днями зависаю и курю траву с соседским псом.
I hang out and smoke weed with the neighbor's dog all day.
Сидел целыми днями в квартире, смотрел телик и писал свои письма.
He'd stay in the flat all day just watching telly and writing his letters.
Мама и папа целыми днями обивают пороги в поисках работы, но.
Mom and Dad are out all day pounding the pavement looking for work, but.
Мама, не ты ли мне сказала, что негоже кукситься целыми днями?
Mother, it was you who said I shouldn't lie around moping all day, wasn't it?
Как у меня могла родиться дочь, которая целыми днями гоняет мяч по полю?
How could I wind up with a daughter who only wants to kick a muddy ball around a field all day?
Помню как я целыми днями торчала в квартире и не вылазила из постели.
I remember days where I would just literally stay in my apartment and stay in my bed all day.
Я не хандрю целыми днями, но это не значит, что мне все равно.
I'm not moping around all day, but it doesn't mean I'm happy about it.
Теперь десятки тысяч их студентов в маленьких молитвенных шапочках целыми днями покорно поют Коран.
Now, tens of thousands of their students with little prayer caps dutifully chant the Koran all day.
Я не имею никакого представления о том, что они делают под деревом целыми днями.
I have no idea what they're doing under that tree all day long.
Он рассказывает: "Я мог пропадать там целыми днями, разговаривать с людьми и совершенно бесплатно делиться идеями".
And he says, "I could go there all day long and talk to people and share ideas for free."
И это я должна целыми днями лежать в кровати, лысая становясь слабее и уродливее, и несчастнее, теряя всякую надежду.
It's me who has to lie in bed all day, with a shaved head getting weaker and uglier, and more miserable, with no hope in sight.
Я постился и молился целыми днями, и всё, что я могу услышать - звук собственного голоса, витающий вокруг моей головы.
I've been fasting and praying for days, and all I can hear is the sound of my own voice banging around my head.
Если у судьи нет власти, чтобы выкинуть необоснованный иск, то каждый из нас будет целыми днями оглядываться через плечо.
If the judge doesn't have the authority to toss out unreasonable claims, then all of us go through the day looking over our shoulders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité