Exemples d'utilisation de "Целях развития тысячелетия" en russe
Traductions:
tous167
millennium development goal167
Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы.
Millennium Development Goal rates for child mortality is fully possible.
И Швеция никогда не достигала уровня, который ставится в Целях развития тысячелетия, максимум 3,1%, я считал.
And Sweden never reached [the] Millennium Development Goal rate, 3.1 percent when I calculated.
Большая ответственность могла бы стать гораздо большим вкладом в проведение встречи ООН о Целях Развития Тысячелетия, чем большинство других инициатив.
Greater accountability could result in a greater contribution to meeting the UN's Millennium Development Goals than most other initiatives.
Прекращение этой несправедливости лежит в основе одного из крупнейших и наиболее успешных толчков в истории по борьбе с бедностью ? Целях развития тысячелетия.
Ending this inequity is at the heart of history’s largest and most successful anti-poverty push – the Millennium Development Goals.
С 1990 по 2009 год только в одной стране этого региона были данные по всем 12 показателям, установленным в 2000 году в "Целях развития тысячелетия".
From 1990 to 2009, only one Sub-Saharan country had data on all 12 indicators established in 2000 by the Millennium Development Goals.
Снижение бедности, центральная цель в "Целях развития тысячелетия ООН", в основном измеряется в росте ВВП, но должно включать и постоянное управление природным капиталом, от которого зависит экономическое здоровье.
Poverty alleviation, central to the UN Millennium Development Goals, is largely measured in GDP growth, but must include sustainable management of the natural capital on which economic health depends.
Новый десятилетний план в области образования (2005-2014), введенный в действие в 2005 году, базируется на контрольных цифрах, поставленных в Целях развития тысячелетия (ЦРТ) и Джомтиенской декларации " Образование для всех " 1990 года относительно обеспечения всеобщего начального образования к 2014 году.
The new Ten-Year Education Plan (2005-2014) launched in 2005 is guided by the targets set by the Millennium Development Goals (MDG) and the 1990 Jomtien Declaration on Education For All goal of universal primary education by 2014.
Политический анализ и рекомендации в области макроэкономики и сокращения бедности, подготовленные и опубликованные ЭСКАТО в двухгодичный период 2006-2007 годов через ее флагманские издания, а именно: Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, Key Economic Development and Prospects и ряд других аналитических докладов о Целях развития тысячелетия, широко цитировались в региональных средствах массовой информации и часто загружались с веб-сайта ЭСКАТО.
The policy analysis and recommendations in the areas of macroeconomics and poverty reduction, produced and published by ESCAP during the biennium 2006-2007 through its flagship publications, namely the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, Key Economic Development and Prospects and a number of analytical reports on the Millennium Development Goals, were widely quoted in the regional media and frequently downloaded from the ESCAP website.
Цели Развития Тысячелетия - это часть решения.
The Millennium Development Goals are part of the solution.
Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия.
All these green countries are achieving millennium development goals.
Эти деньги жизненно необходимы, если мы стремимся к достижению Целей развития тысячелетия.
This money is vital if we are to meet the Millennium Development Goals.
Это было целью в 2001 году, когда ООН приняла Цели развития тысячелетия.
That was the aim in 2001, when the United Nations adopted the Millennium Development Goals.
Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по "целям развития тысячелетия".
I have the honor to serve as the Secretary-General's Special Adviser on the Millennium Development Goals.
Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ).
These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs).
В сегодняшней ситуации выполнение Целей развития тысячелетия (ЦРТ) является не просто моральным обязательством.
In today's environment, fulfilling the Millennium Development Goals (MDGs) is more than a moral imperative.
Мы должны сдержать свои прагматические и нравственные обещания, данные в рамках "целей развития тысячелетия".
We must honor our commitments under the Millennium Development Goals as a pragmatic as well as a moral responsibility.
В сентябре 2000 г. Цели развития тысячелетия ООН направили международное сообщество по пути общей идеи.
In September 2000, the United Nations Millennium Development Goals rallied the international community behind a shared vision.
Я был участником команды ООН, которая помогала разрабатывать программу «Цели развития тысячелетия» (ЦРТ), предшествовавшей ЦУР.
I was part of the UN team that helped create the Millennium Development Goals, which preceded the SDGs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité