Exemples d'utilisation de "Цепочки" en russe

<>
Реорганизация цепочки оказания государственных услуг Reshaping China’s Government-Services Supply Chain
Революция цепочки глобального финансового снабжения Global Finance’s Supply-Chain Revolution
Для креационистов - это конец цепочки. For intelligent design creationists, it's the end of the chain.
Пример 3. Настройка цепочки утверждения сообщений Example 3: Set up a message approval chain
Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики. This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here.
И во многих случаях цепочки поставок отсутствуют вовсе. And, in many cases, no supply chain is in place.
Другим мотором мировой торговли являлись глобальные цепочки поставок. The other engine of world trade has been global supply chains.
Миша стал первым звеном из цепочки шести рукопожатий. Misha became the first link in the chain of six handshakes.
Особенно в сфере смешанных перевозок транспортные цепочки обычно контейнеризованы. Especially in multimodal transport, the transport chain is usually containerized.
И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их. And at the end of the food chain, we are eating them as well.
На сегодня 80% глобальной торговли приходится на международные цепочки поставок. Today, 80% of global trade comprises international supply chains.
Мы должны вернуться к началу и обдумать наши собственные цепочки продовольствия. You must go back and think about your own food chain.
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 К СООБЩЕНИЮ ЕВРОПЕЙСКОЙ КОМИССИИ ПО ПОВЫШЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ЦЕПОЧКИ ПОСТАВОК/ ANNEX 4 to Communication from the european Commission on enhancing supply chain security/
Цепочки поставок, в том числе продовольствия и медикаментов, охватывают весь мир. Supply chains, including for food and medicines, extend across the world.
Финансовая сфера недавно также пострадала от обвала своей собственной почти "логистической цепочки". The finance industry, too, has suffered its own near "supply chain" meltdown in recent times.
В воде эти звенья просто растворяются и не могут формировать длинные цепочки. In water, the subunits simply dissolve and can’t form longer chains.
Цепочки поставок исчезнут или трансформируются – таковы ожидания гендиректора одного крупного производителя алюминия. Supply chains will be eliminated or reshaped – an expectation that the CEO of a major aluminum manufacturer recently described.
Поэтому один из способов протестировать теорию - это найти такие цепочки внутри коннектомов. So one way of trying to test the theory is to look for such chains inside connectomes.
Но сборка обычно является низкоквалифицированным трудом с низкой зарплатой, это дно цепочки стоимости. But assembly is usually a low-skill, low-wage activity at the bottom of the value chain.
В этом примере импортируется файл цепочки сертификатов \\FileServer01\Data\Chain of Certificates.p7b. This example imports the chain of certificates file \\FileServer01\Data\Chain of Certificates.p7b.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !