Exemples d'utilisation de "Цепочки поставок" en russe

<>
Traductions: tous194 supply chain189 autres traductions5
По мере увеличения эффективности цепочки поставок, повышается как и извлечение, так и использование ресурсов, что в конечном счете приводит к накоплению СО2 в атмосфере. As supply-chain efficiency increases, so does the eventual extraction and use of resources and, ultimately, the accumulation of CO2 in the atmosphere.
Он финансирует и поддерживает образовательные программы, включая проведение конференций, совещаний, сравнительных анализов и разработку эталонной модели цепочки поставок (ЭМЦП), с целью повышения эффективности пользователей и производительности. It sponsors and supports educational programs, including conferences, retreats, benchmarking studies, and development of the Supply-Chain Operations Reference-model (SCOR), designed to improve users'efficiency and productivity.
Механизмы электронного фактурирования должны способствовать более тесной интеграции процессов в рамках цепочки поставок и финансовой цепочки посредством проведения автоматизированной деятельности по выверке операций как заказчиком, так и поставщиком. Electronic invoicing solutions should be able to support stronger integration of supply- and financial-chain processes by enabling automated reconciliation activities, both for customer and supplier.
Политика обеспечения конкурентноспособности включает в себя технологическую и инновационную политику, политику по развитию предпринимательства и политику, направленную на поощрение диверсификации и укрепления территориально-производственных комплексов, а также их интеграции в глобальные цепочки поставок. Competitiveness policies include technology and innovation policies, investment and enterprise development policies, and policies oriented to promote diversification and the consolidation of clusters, as well as their incorporation into global value chains.
Под воздействием потребительского спроса и глобализации производства и торговли цепочки поставок и распределения становятся все длиннее, и системы поставок " точно в срок ", производства и распределения будут все в большей степени требовать надежных, гибких, быстрых и эффективных транспортных систем. Driven by consumer demand and the globalization of production and trade, supply and distribution chains are getting longer and just-in-time supply, production and distribution systems will increasingly require reliable, flexible, fast and efficient transport systems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !