Exemples d'utilisation de "Цитировал" en russe
А вот что сказано в статье WSJ, которую я уже цитировал раньше:
Here’s the same WSJ article I quoted earlier:
Он также описывал себя, когда цитировал Блока:
And he was describing himself as well when he cited Bloch:
Помните я цитировал раньше эту его строку: "Преданные люди подчиняются слову Бога, даже если оно не имеет смысла".
Remember I quoted him before with this line - "Surrendered people obey God's word, even if it doesn't make sense."
Фактически, женщины сказали исследователям, которых цитировал Бакингем, что они не были "удовлетворены" многими сферами своей жизни.
In fact, the women had told the researchers whom Buckingham cited that they were "not satisfied" with many areas of their lives.
Сайт его министерства экономики и торговли даже не упомянул о таком плане (но цитировал Центральный офис Арабской лиги по бойкоту Израиля).
The Web site of its Ministry of Economy and Trade does not even mention such a plan (but does quote the Arab League's anti-Israel Central Boycott Office).
В своем исследовании Дарвин цитировал французского невролога Гийома Дюшена, применявшего электрические импульсы, чтобы вызвать и стимулировать улыбку.
In his study, Darwin actually cited a French neurologist, Guillaume Duchenne, who used electric jolts to facial muscles to induce and stimulate smiles.
Г-н ЛАНДМАН (Нидерланды) (говорит по-английски): Г-н Председатель, когда я впервые брал слово в этом зале в августе 2006 года, я просил больше света- собственно, я цитировал слова Гёте, когда тот должен был вот-вот отойти в иной мир.
Mr. LANDMAN (Netherlands): Mr. President, when I took the floor in this hall for the first time in August 2006, I asked for more light, actually quoting Goethe when he was about to enter the hereafter.
Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил.
And he was describing himself as well when he cited Bloch: “Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength.
Наиболее цитируемое - это определение цены и предоставление ликвидности.
The two most commonly cited are price discovery and liquidity provision.
Наиболее широко цитируемый пример дефляционной экономики является в Японии.
The most widely cited example of a deflationary economy is Japan.
Второй. Ни в коем случае не цитировать "Нью-Йорк Таймс".
Secondly, it's imperative that you do not cite The New York Times.
Некоторые наблюдатели цитируют эти эпизоды как доказательство падения международного влияния Америки.
Some observers cite these episodes as evidence of decline in America's international clout.
Они цитировали социально-научные исследования, показывающие, что демократии редко воюют друг с другом.
They cited social-science research showing that democracies rarely go to war with each other.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité