Exemples d'utilisation de "Частицы" en russe avec la traduction "particulate"
Частицы- гравиметрический анализ собранных частиц:
Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Твердые частицы- гравиметрический анализ собранных твердых частиц:
Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Подкисление, эвтрофикация, фотохимические окислители и твердые частицы
Acidification, eutrophication, photo-oxidants and particulate matter
взвешенные твердые частицы (например, взвешенные твердые вещества, мутность);
Suspended particulate matter (e.g. suspended solids, turbidity);
Частицы, найденные в ране на голове жертвы, из армированного полимера.
The particulate found in the victim's head wound was fiber-reinforced polymer.
Я идентифицировал непонятные частицы, что были обнаружены в ране с клопом.
I identified the mystery particulate that was found in the bedbug wound.
Зак рассказал мне, как вы огорчились, что вскипятили все частицы с черепа.
Zack told me how bad you felt about boiling all the particulates out of the skull.
Итак, на обуви и одежде жертвы были обнаружены частицы полиэтилена и полистирола.
So the victim's shoes and clothes have polyethylene and polystyrene particulates on them.
твердые частицы (ТЧ10 и ТЧ2,5 и ОВЧ (общее содержание твердых взвешенных частиц));
Particulate matter (PM10 and PM2.5 and TSP (total suspended particulate matter));
Nordtest: Метод NT ENVIR 004; Твердые отходы, частицы: отбор проб, ISSN 1238-4445, 1996
Nordtest: Method NT ENVIR 004; Solid Waste, Particulate Materials: Sampling, ISSN 1238-4445, 1996
В настоящее время наряду с диоксидом серы коррозии способствуют азотная кислота и твердые частицы (ТЧ).
Nitric acid and particulate matter (PM) currently contribute to corrosion in addition to sulphur dioxide.
Он так сильно давил на ручку, что на бумаге остались частицы поверхности, на которой он писал.
He pushed so hard with his pen that the paper picked up particulates from the writing surface below.
Частицы, найденные на черепе и на тазовой кости это армированные волокнами полимеры и углеводород выделенный хвойными деревьями.
The particulates found in both the skull wound and the pelvis are fiber-reinforced polymers and hydrocarbon secretion of coniferous trees.
В расчетах присутствуют двуокись серы (SО2), О3, азотная кислота (НNО3), твердые частицы (ТЧ) и мокрые кислотные осаждения.
The functions contained sulphur dioxide (SO2), O3, nitric acid (HNO3), particulate matter (PM) and wet acid deposition.
Атмосферные NOy и NHx воздействуют на экосистемы посредством влажного (дождь) или сухого (газ либо твердые частицы) осаждения.
Atmospheric NOy and NHx affect ecosystems via wet (in rain) or dry (as gas or particulates) deposition.
Кроме того, можно было бы использовать более сложные параметры (например, твердые частицы, биохимическая потребность в кислороде, индексы токсичности).
In addition, more complex parameters (e.g. particulates, biochemical oxygen demand, toxicity measures) could be used.
Была доказана способность систем частичного разрежения потока, работающих в соответствии со стандартом ИСО 16183, измерять твердые частицы в переходных условиях.
The capability of partial flow dilution systems operated according to ISO 16183 for particulate matter measurement under transient conditions was proven.
Джейн, я думаю, что это частицы металла, и я почти уверена, что то, во что я наступила - это трансмиссионное масло.
Jane, I think these are metal particulates, and I am almost certain that what I stepped in was transmission fluid.
Результаты анализа свидетельствуют о том, что твердые частицы (ТЦ), особенно их тонкодисперсная фракция (ТЧ2,5), воздействуют на здоровье большинства населения Европы.
The analysis indicated that particulate matter (PM), especially its fine fraction (PM2.5), affected the health of a majority of the population in Europe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité