Exemples d'utilisation de "Человеческую" en russe
Эта работа исправляет предвзятость в нашей культуре, эту глубокую человеческую предвзятость.
And this work corrects that bias in our culture, that dehumanizing bias.
А примет ли компьютер во внимание человеческую любовь и заботу о семье?
Will the computer take into consideration a man's love and concern for his family?
Значит, Госдеп торгуется за низкие цены на топливо в обмен на человеческую жизнь.
So State is trading lower gas prices for a man's life.
И "Джобон" - это проект, с которым вы знакомы, он содержит технологии, понимающие человеческую природу.
So Jawbone is a project that you're familiar with, and it has a humanistic technology.
Ты сказал мне, что они метались два дня, и им еще не давали человеческую плоть.
You said we'd be ready in two days, we don't even have a men's room yet.
В гражданской войне каждая сторона имеет склонность отрицать законность существования, если не человеческую природу, другой стороны.
In civil wars, each side tends to deny the legitimacy, if not the humanity, of the other.
Ты помог мне стать вампиром, и сейчас я брожу по свету один и пью человеческую кровь.
You made me become a vampire, and now I walk the world alone drinking other people's blood.
В обществе поводырей говорят, что им придётся забрать Элвиса на пару дней, чтобы отучить его есть человеческую еду.
The guide dog foundation says they need to take Elvis for two days, so they can retrain him not to eat people food.
Всегда и повсюду быть цивилизованным означает признавать и принимать человеческую сущность других людей, несмотря на их различный образ жизни.
Everywhere and at all times, being civilized means being able to recognize and accept the humanity of others, despite their different modes of living.
Они состоят из 942 индивидуально размещенных фолликулов - повторяющих человеческую мимику, которая часто не принимается во внимание в традиционных фальшивых усах, поэтому мои усы выглядят абсолютно убедительно.
Consists of 942 individually placed follicles - provide the natural variations usually overlooked in traditional facial hair replication, which is why my mustaches look so absolutely convincing.
Клаус, пока я умираю в этом склепе от голода, я могу думать лишь о том, что было бы, если бы я позволила вам прожить человеческую жизнь.
Klaus, lying here, starving in the darkness, I have thought of nothing except what could have been if I had left you to live a single mortal life.
Мы скептично относимся к неограниченному индивидуализму не только потому, что осознаем человеческую греховность, но и из-за нашего сознания исторических ошибок и заблуждений, совершенных Германией в 20 веке.
We are skeptical about unfettered individualism because of our awareness of man's sins, but also because of our profound awareness of the historical defects and aberrations in Germany's 20th century history.
Ее красота превосходит человеческую, ее волосы - золото, чело - Елисейские поля, брови - радуги небесные, очи ее - два солнца, ланиты - розы, уста - кораллы, жемчуг - зубы ее, слоновая кость - ее руки, белизна ее кожи - снег.
Her beauty is superhuman, her hair gold, her forehead Elysian fields, her eyebrows rainbows, her eyes suns, her cheeks roses, her lips corals, her teeth pearls, her hands ivory, and her skin snow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité