Exemples d'utilisation de "Четвертое" en russe
Четвертое заключение является зеркальным отражением третьего.
The fourth conclusion mirrors the third.
Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон.
The fourth claim will be subject to wild propaganda on both sides.
Поэтому четвертое неизвестное - что в действительности будет делать следующее правительство?
The fourth unknown is therefore what the next government will actually do.
Также Филиппины занимают четвертое место в мире по объемам судостроения.
The Philippines also ranks fourth in the world in terms of shipbuilding.
Четвертое совещание неофициальной группы по гтп о тормозных системах мотоциклов;
Fourth meeting by the informal group concerning the gtr on motorcycle brake systems
проведет свое четвертое [и пятое] совещание [совещания] в 2006 году.
Hold its fourth [and fifth] meeting [s] in 2006.
Предположим, что в первом абзаце четвертое предложение нужно перенести в конец абзаца.
In the first paragraph, you decide that the fourth sentence should be the last sentence in the paragraph.
Четвертое, СМИ должны привлекать к участию аудиторию – говорить с ней, а не говорить ей.
Fourth, news organizations must engage audiences – talking to them, not down to them.
Кинопленку, на которой было запечатлено это решающее четвертое испытание, группа Мэннинга нигде отыскать не смогла.
And the researchers could not find the film of that crucial fourth test.
Кальдерон все еще имеет поддержку общества - четвертое условие Пауэлла - но он скоро начнет ее терять.
Calderón still does enjoy the support of the public - Powell's fourth condition - but he is beginning to lose it.
В целом четвертое поколение, возможно, является наименее догматичным из всех поколений элиты в истории НРК.
Collectively, the fourth generation is perhaps the least dogmatic among all the elite generations in PRC history.
Мое четвертое замечание касается местных приоритетов и связано с тем, что я только что сказал.
My fourth point concerns local priorities, and it relates to the point I have just made.
Целевая группа проведет свое четвертое совещание 20-22 марта 2002 года в помещениях ВМО в Женеве;
The Task Force will hold its fourth meeting at WMO in Geneva on 20-22 March 2002;
Была сделана ссылка на четвертое исследование общих показателей работы ГЭФ, которое предполагалось провести в 2008 году.
Reference was made to the fourth overall performance study of the GEF, which was supposed to take place in 2008.
Мое четвертое и последнее замечание касается вклада операций по поддержанию мира в дело защиты гражданских лиц.
My fourth and last point deals with the contribution of peacekeeping operations to the protection of civilians.
Более важно то, что новое поколение руководителей ККП, так называемое четвертое поколение, должно превзойти поколение Йянга Земина.
More importantly, a new generation of CCP leaders, the so-called fourth generation, is to succeed Jiang Zemin's generation.
Но, что, если Первая леди заставила Филмор переместить свалку, а Блюбелл должен лишь отменить фейерверки на Четвертое Июля.
But what if the First Lady got Fillmore to move its dump, and all BlueBell had to do was cancel its Fourth of July fireworks.
«Мицубиси» крупнее Индонезии и Таиланда, вместе с тем она занимает двадцать четвертое место в списке 100 крупнейших транснациональных корпораций.
Mitsubishi is bigger than Indonesia and Thailand, yet it is ranked twenty-fourth on the list of the top 100 transnational corporations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité