Exemples d'utilisation de "Чином" en russe avec la traduction "chin"

<>
Эти постановления, касающиеся поведения судей, были вынесены в период конфликта по поводу утверждений о злоупотреблениях, допущенных Председателем Верховного суда Малайзии Туном Юсоффом Чином, который вышел в отставку с должности судьи 19 декабря 2000 года. These judgements on the conduct of judges were delivered at a time of controversy regarding allegations of misconduct by the Chief Justice of Malaysia, Tun Eusoff Chin, who retired from the bench on 19 December 2000.
Чин, предупреди полицию и военных подрывников. Chin, notify HPD and the Army Bomb Squad.
Они сейчас изолированы в ангаре, Чин с ними. They're currently sequestered in a hangar, and Chin's with them now.
Вы хотите что-то сказать, Лорд Дабл Чин? You got anything to say, Lord Double Chin?
Пусть Чин и Коно разошлют отчет о пропавшем без вести. Have Chin and Kono call in a missing persons report.
Чин, если кто-то взломал твой аккаунт, ты должен уведомить департамент. Chin, if someone hacked into your account, you need to notify the department.
Я знала, что не следует отказываться от предложения Чина о защите. I knew we should've taken up Chin's offer on a protection detail.
Мой аспирант, Райан Чин, представил проект два года назад на конференции TEDx. My PhD student Ryan Chin presented these early ideas two years ago at a TEDx conference.
Нет, Чин Хо Келли никогда не вдавался в детали по поводу убийства своего отца. No, Chin Ho Kelly, uh, never went into detail about his father's murder.
Если мы потеряем систему Чин 'тока, у нас не будет опорной площадки на территории Доминиона. If we lose the Chin 'toka System, we have no footholds in Dominion territory.
Чин, эти парни укрепили свою позицию, они используют заложников в качестве живого щита, они повредили телефонные линии. Chin, these guys have fortified their position here, they're using the hostages as a human shield, they jammed the phone lines.
Что ж, тогда пусть пленка покажет, что это все чушь, потому что Чин Хо у вас на прицеле, и вы перевернете вверх тормашками все, что я скажу, чтобы выполнить свой план, так что я даже не знаю, зачем трачу здесь свое время. Well, then let the record show that this is bull, because you have Chin Ho in the crosshairs, and you're gonna twist whatever I say to suit your agenda, so I don't even know why I'm wasting my time.
В связи с истечением в сентябре 2007 года ее двухлетнего срока полномочий Комитет по рассмотрению химических веществ на своей третьей сессии (март 2007 года) назначил г-жу Хиасинт Чин Су (Ямайка) временно исполняющей обязанности председателя, при условии подтверждения этого Конференцией Сторон на ее четвертом совещании. As her two-year term expired in September 2007, the Chemical Review Committee at its third meeting (March 2007) agreed that Ms. Hyacinth Chin Sue (Jamaica) would serve as chair of the Committee ad interim, pending confirmation by the Conference of the Parties at its fourth meeting.
Поскольку двухлетний срок ее полномочий истек в сентябре 2007 года, Комитет по рассмотрению химических веществ на своем третьем совещании в марте 2007 года постановил, что г-жа Ясинта Чин Су (Ямайка) будет выступать в качестве Председателя Комитета на временной основе в ожидании утверждения Конференцией Сторон на ее четвертом совещании. As her two-year term was to expire in September 2007, the Chemical Review Committee, at its third meeting in March 2007, had agreed that Ms. Hyacinth Chin Sue (Jamaica) would serve as chair of the Committee ad interim, pending confirmation by the Conference at its fourth meeting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !