Exemples d'utilisation de "Что, черт возьми," en russe

<>
Если западные эксперты не смотрели на грузинские показатели доходов на душу населения и безработицы, то на что, черт возьми, они смотрели? If Western experts weren’t looking at data on Georgian per capita incomes and unemployment, then what in God’s name were they looking at?
Напрашивается вопрос - что, черт возьми, происходит? Which begs the question - what the hell is going on?
Что, черт возьми, она делает с ним? What the hell is she doing with him?
Так что, черт возьми, нам с ним делать? Then what the hell do we do with him?
Что, черт возьми, мы должны с ним делать? What the hell are we supposed to do with him?
Что, чёрт возьми, ты делаешь, рассказывая, как мы поём дуэтом? What in the hell are you doin 'talkin' about us singing together like that?
На случай, если он забыл, вот-вот начнется наш прием в честь свадьбы, и уже собралось 50 человек гостей и сотрудники отеля спрашивают меня, что, черт возьми, происходит. Well, just in case he's forgotten, our wedding reception's about to start and I've got 50 guests milling around, and the hotel staff are wondering what the bloody hell's happening.
Что, черт возьми, Отброс делает тут? What the hell is Garbage doing here?
Что, чёрт возьми, ты делаешь в этой одежде? What on earth are you doing in that getup?
Что, чёрт возьми, я приготовлю на завтрак? What the hell am I supposed to serve for breakfast?
Что, черт возьми, ты творишь, зачем ты позвала Мэдди Конрад на сцену? What in the hell are you doing, pulling Maddie Conrad up onstage like that?
Что, чёрт возьми, с тобой происходит? What the hell is wrong with you, dammit?
Что, черт возьми, за первоцвет? What the hell is a pimpernel?
Что, черт возьми, хорошего в том, чтобы финансировать все больничное крыло, если я даже не могу получить молочный коктейль когда захочу? What in the hell good is it to finance an entire hospital wing when I can't even get a damn milk shake when I want it?
И знаешь, каково это, вся эта неопределенность пока тебя оставили в коридоре, пока доктора помогают с более неотложным случаем в одной из операционных, и ты недоумеваешь, что, черт возьми, происходит. And you know what it feels like: all of that uncertainty while youв ™re left out in the hallway while the docs are dealing with some more urgent case in one of the emergency rooms, wondering what the heckв ™s going on.
Я в замешательстве оттого, что, черт возьми, хочу сделать. "I feel confused and unsure of what the hell I want to do."
Что, черт возьми, тут происходит? What the hell is going on here?
«Что, черт возьми, происходит?» — спросил Хилберт своего начальника. “What the hell’s going on?” Hilbert asked his supervisor.
Что черт подбери здесь происходит? What in damnation is going on here?
Где Том, чёрт возьми? Where the hell is Tom?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !