Exemples d'utilisation de "Чудесах" en russe

<>
Все мы знаем о чудесах минитюаризации. We all know about the miracle of miniaturization.
Но, хватит о чудесах - перейдем к загадкам. So much for the wonder, now for the mystery.
Всё это может звучать нелепо, но в любой религии рассказы о чудесах неизбежно так звучат. All of this might sound zany, but the stories of miracles in any faith invariably do.
Я позабочусь рассказать всем о чудесах эльфийской медицины. I care to tell of the wonders of elvish medicine.
В конце концов, если бы структурные реформы всегда и везде приводили бы к быстрому росту, мы бы без умолку говорили о болгарском и румынском экономических чудесах. If structural reform always and everywhere led to rapid growth, we’d be talking endlessly about the economic miracles in Bulgaria and Romania.
Это то, как мы представили этот процесс в "Чудесах Солнечной системы". This is how we visualize that in "Wonders of the Solar System."
Я хочу поговорить с вами о чудесах и загадках сознательного разума. I'm here to talk about the wonder and the mystery of conscious minds.
Чтобы дать ему знания о всех чудесах света, настоящего и прошлого. Prepare him for all wonders of the world, present and past.
Для некоторых людей, мечты о чудесах капитализма с Китайскими особенностями, остаются неизменными. For some people, visions of the wonders of capitalism with Chinese characteristics remain undiminished.
Этот рассказ о чудесах природы, а основная конференция о стремлении к счастью. This session is on natural wonders, and the bigger conference is on the pursuit of happiness.
В "Чудесах Солнечной системы", мы постоянно подчёркивали тот факт, что физические законы универсальны. In "Wonders of the Solar System," we kept emphasizing the laws of physics are universal.
Я хочу помочь созданию будущего обучения, поддержав детей со всего мира, чтобы они могли узнать обо всех чудесах и возможностях совместной работы. My wish is to help design a future of learning by supporting children all over the world to tap into their wonder and their ability to work together.
Тем не менее, на экономистов можно рассчитывать, что они будут бессмысленно повторять, как попугаи, слова о чудесах сравнительного преимущества свободной торговли каждый раз, когда подходит время заключения торговых соглашений. Nonetheless, economists can be counted on to parrot the wonders of comparative advantage and free trade whenever trade agreements come up.
Но в отличие от других докладчиков, я не собираюсь рассказывать вам о тайнах вселенной, или о чудесах эволюции, или о очень изобретательных, новых способах борьбы со значительным неравенством в нашем мире. But unlike the other speakers, I'm not going to tell you about the mysteries of the universe, or the wonders of evolution, or the really clever, innovative ways people are attacking the major inequalities in our world.
Мы все сильно хотим чуда. We are all anxious for the miracle.
Древние чудеса ловят в 3D Ancient wonders captured in 3D
Ети бокалы поистине египетское чудо. These goblets are truly an Egyptian marvel.
он не может творить чудеса. he cannot work miracles.
Очевидно, что телефоны сделали чудо. Clearly, cellphones have done wonders.
Показал ей помещения со всеми их чудесами. I show her the rooms, the marvels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !