Exemples d'utilisation de "Чёрном" en russe

<>
Недоступными будут только коды стран, указанные в черном списке. Only the country codes in the blacklist are unavailable.
Однако если получатель указан в черном списке получателей, то он также блокируется агентом фильтрации получателей. However, if the recipient is specified in the Recipient Block list, the recipient will still be blocked by the Recipient Filter agent.
Доступны все коды стран, поддерживаемые Account Kit, кроме стран в черном списке. All country codes supported by Account Kit except those in the blacklist are available.
С помощью командлетов IPBlockListEntry можно просматривать и настраивать IP-адреса в черном списке IP-адресов. Use the IPBlockListEntry cmdlets to view and configure the IP addresses in the IP Block list.
Доступны только коды стран, которые входят в белый список и которых нет в черном списке. Only the country codes in the whitelist that are not also in the blacklist are available.
Если агент фильтрации подключений находит исходный IP-адрес в черном списке IP-адресов, SMTP-подключение будет отклонено после обработки всех заголовков RCPT TO (получатели конверта) в сообщении. If the Connection Filtering agent finds the source IP address on the IP Block list, the SMTP connection will be dropped after all the RCPT TO headers (envelope recipients) in the message are processed.
Это имеет непосредственное отношение к Колумбии, поскольку в черном списке Госдепартамента США она стоит на втором месте по числу террористических организаций. This matters here because Colombia contains the second largest number of terrorist organizations on the US State Department's blacklist.
Если обнаружится, что веб-сайт есть в «черном списке», появится предупреждение, и вы сможете самостоятельно решить, посещать ли этот сайт или вернуться на предыдущую страницу. If a website is found on the blacklist, you will be presented with a warning page, and you can decide whether to visit the website, or to go to back safely to the previous page.
Она находится в "черном" списке Талибана. She is on the Taliban's hit list.
Испаритель заслужил быть в черном списке. The stewmaker is a true blacklister.
Компьютер в агентстве "Люди в черном" может накрыть бабайку. Computer at MiB can destroy bogey.
Вы подгладываете. Вы должны это делать- Это просьба женщины в черном. CA: You're peeking. You just got to - this is a request from the lady in the back.
Вы не в черном списке, так что можете выступить в шесть. Well, you're not on the banned list, so you can go on at 6:00.
При введении шенгенских соглашений и Румыния, и Болгария оказались в черном списке. Romania and Bulgaria were blacklisted at Schengen's inception.
Да будь я в его черном списке - Я бы сбежал из города If I were on his boogie list - I'd get out of town
Большинство треков было в черном списке SABC а она заправляла всей индустрией телерадиовещания. Most of those tracks were on the banned list at SABC and they ran the broadcast industry completely.
Комментарии одобренных пользователей, в которых встречаются указанные в черном списке слова, публикуются без предварительной проверки. Comments closely matching these terms will be held for your approval — unless they were posted by someone on your approved user list.
Давным-давно, когда я жил в черном гетто, я заваливался в разные районы и наводил там шороху. Back in the day when I was on the block, I used to go to these different neighborhoods and set it off.
Такое мнение аргументировано, к примеру, исследованием, проведенным в 2002 среди 350 жителей Индии, которые продали свои почки на черном рынке. That view received support from a 2002 study of 350 Indians who illegally sold a kidney.
Если один и тот же код страны указан и в черном, и в белом списке, приоритет будет иметь черный список, и этот код страны будет недоступен. If a country code appears in both the whitelist and the blacklist, the blacklist takes precedence and the country code is not available.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !