Exemples d'utilisation de "Ша" en russe
На своем 944-м пленарном заседании (открытие сессии) 6 октября 2003 года Совет путем аккламации избрал Председателем Совета на своей пятидесятой сессии г-на Ша Цзукана (Китай).
At its 944th (opening) plenary meeting, on 6 October 2003, the Board elected by acclamation Mr. Sha Zukang (China) as President of the Board for its fiftieth session.
Г-н Ша считает, что одним из важнейших результатов совещания является предложение о расширении масштабов эффективных мер в отношении медицинской грамотности, в том числе о рассмотрении вопроса о разработке регионального плана действий по повышению уровня медицинской грамотности в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
One of the major outcomes of the meeting, according to Mr. Sha, was the proposal to scale up effective health literacy interventions, including giving consideration to the launch of a regional action plan to enhance health literacy in the Asia and Pacific region.
Г-н Ша Цзукан (Китай) отмечает, что укрепление военных альянсов происходит даже в период после окончания «холодной войны»; государственный суверенитет попирается в результате «гуманитарного вмешательства»; и в целях закрепления своего стратегического превосходства и обеспечения своей собственной абсолютной безопасности одна страна ускорила процесс разработки, развертывания и распространения своей новейшей системы противоракетной обороны.
Mr. Sha Zukang (China) noted that, even in the post-cold-war period, military alliances were being strengthened; State sovereignty was violated by “humanitarian interventions”; and, in order to enhance its strategic superiority and establish its own absolute security, a certain country had stepped up the development, deployment and proliferation of its advanced ballistic missile defence system.
Жертвами стали: Саран Валь Шах Пур, Мохаммад Азай Малингьяр, Абдул Мансур, Гулам Дестагер, д-р Азизулла Аликозай, Ша Мохаммед и Абдул Рахман.
The victims were Saran Wal Shah Poor, Mohammad Azay Malingyar, Abdul Mansoor, Ghulam Destageer, Azizullah Alikozai, Shah Mohammed and Abdul Rahman.
Специальный докладчик в последний момент получил сообщения, наряду с другими жалобами, о ряде убийств, изнасилований, исчезновений, принудительного труда, насильного переселения и вымогательствах, совершенных пограничниками (На Ша Ка) и военнослужащими в национальной области Аракан.
The Special Rapporteur has at the last moment also received reports of, among other complaints, a number of killings, rapes, disappearances, forced labour, forced relocation and extortion by members of the border security force (Na Sa Ka) and SPDC soldiers in Arakan state.
Вот уже в четвертый раз Совет проводит открытое и официальное заседание, посвященное обсуждению вопроса о весьма опасной ситуации, сложившейся на оккупированных палестинских территориях, включая Иерусалим, после визита г-на Арила Ша Рона, который впоследствии был избран премьер-министром Израиля, в Арам аш-Шариф в сентябре прошлого года и кровопролитной кампании, развернутой израильскими военными против палестинского народа.
It is the fourth time that the Council has held a public and official meeting to discuss the very dangerous situation in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem, since the visit by Mr. Ariel Sharon, who was elected Prime Minister of Israel, to Al-Haram Al-Sharif last September and the ensuing bloodletting campaign by the Israeli military against the Palestinian people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité