Exemples d'utilisation de "Шарме" en russe
Кроме того, я хотел бы выразить нашу признательность послу Камалешу Шарме, Специальному представителю Генерального секретаря по Тимору-Лешти за ценную информацию, представленную нам сегодня, мы также хотели бы выразить искреннюю признательность за его постоянные усилия, направленные на развитие этой новой страны.
In addition, I wish to express our appreciation for the valuable information given to us today by Ambassador Kamalesh Sharma, Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, whom we sincerely congratulate on his constant efforts aimed at the development of that new nation.
Очаровании и шарме, которые он использует, чтобы не быть раскрытым.
The winsome charm he uses to keep from being found out.
В заключение я хотел бы отдельно воздать должное моему Специальному представителю Камалешу Шарме за его умелое и целеустремленное руководство, а также мужчинам и женщинам, входящим в состав гражданского, военного и полицейского компонентов МООНПВТ, включая добровольцев Организации Объединенных Наций, за их исключительно активные усилия.
In conclusion, I would like to pay a special tribute to the skilled and dedicated leadership of my Special Representative, Kamalesh Sharma, and to the exceptional efforts of the men and women of the civilian, military and police components of UNMISET, including the United Nations volunteers.
В отсутствие Председателя г-н Шарма (Непал), заместитель Председателя, занимает его место.
In the absence of the President, Mr. Sharma (Nepal), Vice-President, took the Chair.
С твоими мозгами, шармом, взглядами, приветливостью и моим.
Between your brains, - charm, looks, and affability and my.
Как сказал министр коммерции Ананд Шарма, «развивающимся странам должны быть предоставлены послабления».
As Indian Commerce Minister Anand Sharma put it, “inherent flexibilities must be provided to developing countries.”
Шарм и привлекательность вот и все, что у тебя есть.
Charm and likeability are the only things that you've got going for you.
Ну, мисс Шарма утверждает, что она никогда не нарушала закон для пользы дела.
Well, Miss Sharma claims she's never broken the law in pursuit of a case.
И, несмотря на весь её шарм, в Дрю Берримор нет гламура.
And Drew Barrymore, for all her wonderful charm, is not glamorous either.
Среди них и Вишал Шарма (Vishal Sharma), вице-президент по развитию Google Now.
One is Vishal Sharma, who until recently was VP of product for Google Now.
Никто не мог устоять перед Фризером, когда он включал свой шарм.
No one could resist Freezer when he turned on the charm.
Это мнение подтверждается в готовящейся к выходу книге профессора Университета Сан-Франциско Шалендры Шарма.
A forthcoming book by University of San Francisco Professor Shalendra Sharma corroborates this view.
Просто это первый раз, когда я не смог решить ситуацию с помощью своего шарма.
It's just the first time I couldn't charm my way out of one of these things.
Г-н Шарма (Непал) был выдвинут кандидатом на выборы на пост Председателя пятьдесят седьмой сессии.
Mr. Sharma (Nepal) had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-seventh session.
Умала не новичок в политике, и он пришел к победе благодаря шарму и удаче.
Humala is no novice politician rising to victory on charm and luck.
Работа, которую он начал столь успешно и которую с не меньшими профессионализмом и самоотверженностью продолжает Камалеш Шарма, пока не завершена.
The job which he initiated with tremendous success, carried on by Kamalesh Sharma with equal competence and dedication, has not been completed.
Итак, ты используешь свой шарм, отсутствие духовных интересов, свои ноги, что бы получить, что хочешь.
So you use your charm, your worldliness, your legs, to get what you want.
Сравнив экономическое неравенство в Китае, Индии и США, Шарма доказывает, что как демократические, так и авторитарные системы правления не смогли достичь справедливого, равного развития.
Comparing economic inequality in China, India, and the US, Sharma argues that both democratic and authoritarian governance have failed to promote equitable development.
Как и в случае с канадским премьер-министром Джастином Трюдо, хороший внешний вид и лёгкий шарм оказались полезны.
As with Canadian Prime Minister Justin Trudeau, good looks and easy charm also help.
Членам Комитета, а также наблюдателям, желающим принять участие, предлагается сообщить Генеральному секретарю о составе их делегаций на возобновленной сессии через Секретаря Комитета г-жу Сангиту Шарма.
Members of the Committee, as well as observers, who wish to attend, are requested to inform the Secretary-General about the composition of their delegation for the resumed session through the Committee Secretary, Ms. Sangeeta Sharma.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité