Exemples d'utilisation de "Шредер" en russe avec la traduction "schroeder"
Герхард Шрёдер руководит Германией не лучшим образом.
Gerhard Schroeder is providing disastrous leadership for Germany.
Не желая носить ярлык анти-европейца, Шредер отступил.
Unwilling to be labeled anti-European, Schroeder backed down.
Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился.
To defuse an electoral fight with his rival, Schroeder agreed.
Вот что, по-моему, показывает случай с Патрисией Шредер:
And that's what that moment with Patricia Schroeder I think shows:
Как и Шрёдер, все указанные люди имеют экономическую заинтересованность.
Like Schroeder, all these people are not economically disinterested.
Вы верить в любовь с первого взгляда, миссис Шредер?
Do you believe in love at first sight, Mrs. Schroeder?
Скоро Шредер будет целовать младенцев, пока Лафонтен определяет политику и мир.
Soon Schroeder will be kissing babies while Lafontaine sets the agenda and changes the world.
Пусть никто не сомневается: Германией правит Лафонтен, а не канцлер Шредер.
Let there be no doubt: Lafontaine runs Germany, not Chancellor Schroeder.
Если Ширак потерпит крах, то и канцлер Германии Герхард Шредер потеряет лицо.
If Chirac goes down, German Chancellor Gerhard Schroeder loses face as well.
Их сменили такие лидеры как Билл Клинтон, Герхард Шредер и Тони Блэр.
They were succeeded by leaders such as Bill Clinton, Gerhard Schroeder, and Tony Blair.
Шредер подталкивает ЕС к отмене эмбарго, и сейчас этот шаг кажется неизбежным.
Schroeder has been pushing the EU to lift the embargo, a move that now appears imminent.
Герхард Шрёдер — первый немецкий канцлер, который не жил во время Второй мировой войны.
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
Ширак и Шрёдер - и нынешние беды Франции и Германии, породившие их, - пришли не навсегда.
Chirac and Schroeder-and the current weaknesses in France and Germany that created them-will not last forever.
Шредер - провинциальный политик, использованный социал-демократами как удобный фасад для их старой "новой" политики.
Schroeder is a provincial politician who was used by the Social Democrats used as the safe face for their new/old approach.
Американская женщина, депутат Конгресса по имени Патрисия Шредер из Колорадо встретилась с группой журналистов,
And that was that an American congresswoman named Patricia Schroeder from Colorado met with a group of journalists.
Выборы прошли - Шредер исчез, а бразды правления принял Лафонтен, лидер социал-демократов и парламента.
With the elections over, Schroeder disappeared and the Social Democrat party leader and parliamentary leader, Lafontaine, took over.
Буш и Шредер возместят в Майне нехватку содержания дружескими шуточками и приятельским добродушием на глазах у прессы.
Bush and Schroeder will make up for the paucity of substance with a good deal of friendly banter and bonhomie before the press assembled in Mainz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité