Exemples d'utilisation de "Шут" en russe
Шут, они готовы и ждут, тащи свои бубенцы на сцену.
Jester, they are primed and ready, so get your jingly bells up on that stage.
Знаешь, Запп, вначале я подумала, что ты напыщенный гороховый шут.
You know, once I thought you were a pompous buffoon.
Тот шут который рассмешил парня, я просто хочу узнать видел ли ты его сегодня.
That Jester that made the guy laugh, I just want to know if you've seen him today.
Но сейчас я понимаю, что снаружи того ребенка - напыщенный гороховый шут!
Now I realize that outside that child is a pompous buffoon!
Один - герой, другой - шут, третий - жулик, другой, возможно, что-то вроде подлеца.
One of them is a hero, another a buffoon, another a humbug, another perhaps a bit of a blackguard.
Я смотрю, ты строишь глазки моему придворному шуту.
I've seen you making goo-goo eyes at my court jester.
игроков, шутов, музыкантов, оперных певцов, артистов балета и т.д.".
players, buffoons, musicians, opera-singers, opera-dancers, etc."
Но на ярко освещенной арене Огастес - Дурачок - поэт - неизбежно сталкивается с Шутом - Олицетворением Власти.
Inevitably, in the bright public square, Augustus the Fool, the poet, faces the Clown of Power.
Он видел, как Туссан убегал от человека в маске шута.
They said he saw Toussaint running from a man wearing a jester mask.
Те, кто считает Ахмадинежада обманщиком и шутом, который отступит, оказавшись на грани войны, неправильно понимают его психологию.
Those who believe that Ahmedinejad is a bluffer and a buffoon who would pull back from the brink may be fundamentally misreading his psychology.
Слепой рогоносец, не поймёт, что его жена спит с шутом!
He'd have to be blind not to know that his wife's getting it on with the Jester!
Те, кто считал Дональда Трампа «шутом» не смогли предугадать, что он проницательно прочитал дух Республиканской партии и точно знает куда втыкать нож в конкурентов.
Those who wrote off Donald Trump as a “buffoon” failed to see that he has shrewdly read the Republican zeitgeist, and that he knows precisely where to stick the knife into competitors.
Старшина Патрис спускается по лестнице, истекая кровью, держа в руке какую-то маску шута.
Petty Officer Patrice comes down the stairs bleeding, holding some kind of jester mask in his hand.
Действительно, в книге II «Богатство народов», Смит осуждал и считал непродуктивным труд «священников, юристов, врачей, писателей всех видов; игроков, шутов, музыкантов, оперных певцов, артистов балета и т.д.».
Indeed, in Book II of The Wealth of Nations, Smith condemned as unproductive the labors of “churchmen, lawyers, physicians, men of letters of all kinds; players, buffoons, musicians, opera-singers, opera-dancers, etc.”
К этому следует добавить придворных шутов, у которых было право критиковать деспота, развлекая его гостей шутками.
Then there is the long tradition of the court jester with license to criticize the despot by sweetening his barbs with jokes.
Мечта сделать мир лучше скрывала за собой фарс, который повлиял не только на одну жизнь, как в истории Сервантеса, и не только на вводящую в заблуждение армию шутов, которых считали миссионерами.
The dream of improving the world disguised a farce that affected not only a single life, as in Cervantes' story, and affected not only the misleading army of buffoons believed to be missionaries.
Слушай, мы просто хотим знать, слышал ли ты что-нибудь о шуте, который и критикана заставит смеяться.
Look, we just want to know if you know anything about the Jester that made the heckler laugh.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité