Exemples d'utilisation de "Шэнь" en russe
Traductions:
tous20
shen20
Г-н ШЭНЬ Цзянь (Китай) поддерживает решение третьей обзорной Конференции об учреждении механизма соблюдения.
Mr. SHEN Jian (China) supported the decision by the Third Review Conference to establish a compliance mechanism.
Г-н Шэнь Гофан (Китай) (говорит по-китай-ски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить делегацию Маврикия за проведение этого важного заседания.
Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): First, I would like to thank the delegation of Mauritius for arranging this important meeting.
Г-н Шэнь Гофан (Китай) (говорит по-китайски): Добровольчество является идеальным отражением любви, самоотверженности, единства и служения человечеству, что является частью его богатства.
Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): Volunteerism is an ideal reflection of the love, dedication, unity and service that are part of the richness of humanity.
Г-н Шэнь Гофан (Китай) (говорит по-китайски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за организацию сегодняшнего открытого заседания.
Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): I wish first to thank you, Mr. President, for arranging today's open meeting.
Г-н Шэнь Гофан (Китай) (говорит по-китайски): Ближневосточный вопрос — чрезвычайно острая, остающаяся неурегулированной в течение длительного времени и вызывающая серьезную обеспокоенность международного сообщества проблема.
Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): The Middle East issue is a burning issue of very long standing and one about which the international community is extremely concerned.
Г-н Шэнь Гофан (Китай) (говорит по-китайски): Олимпийский дух, который зародился более 2000 лет назад, является воплощением стремления человечества к обеспечению саморазвития и реализации своего потенциала.
Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): The Olympic spirit, initiated more than 2,000 years ago, is a distillation of humanity's effort to seek self-development and fulfilment.
Г-н Шэнь Гофан (Китай) (говорит по-китайски): Г-жа Председатель, китайская делегация благодарит Вас за организацию этого важного заседания по вопросу о детях в вооруженных конфликтах.
Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation thanks you, Madam President, for arranging this important meeting on the question of children in armed conflict.
Г-н Шэнь (Китай) (говорит по-китайски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя за организацию сегодняшнего открытого заседания в целях рассмотрения вопроса о Косово (Союзная Республика Югославия).
Mr. Shen (China) (spoke in Chinese): First of all, I would like to thank the President for arranging today's public meeting to consider the question of Kosovo, of the Federal Republic of Yugoslavia.
Г-н Шэнь Гофан (Китай) спрашивает, не ошибочно ли указаны условное обозначение или дата во фразе «резолюция 55/82 от 4 декабря 2001 года» в двенадцатом пункте преамбулы.
Mr. Shen Guofang (China) asked whether there was a mistake in the symbol or date in the phrase “resolution 55/82 of 4 December 2001” in the twelfth preambular paragraph.
Г-н Шэнь Гофан (Китай) (говорит по-китайски): Прежде всего я хотел бы присоединиться к своим коллегам и выразить Вам, г-н Председатель, признательность за организацию этого важного заседания.
Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): First, I join colleagues in thanking you, Mr. President, for arranging this important meeting.
Г-н Шэнь Гофан (Китай) (говорит по-китайски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за организацию этого официального заседания, посвященного рассмотрению вопроса о ситуации в Косово, Союзная Республика Югославия.
Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): At the outset, I wish to thank you, Sir, for arranging this formal meeting to consider the question of Kosovo in the Federal Republic of Yugoslavia.
В письме от 28 июля 2006 года г-н Юнсян Шэнь (Китай) уведомил Генерального секретаря через Председателя Комитета по экономическим, социальным и культурным правам о своем решении немедленно уйти в отставку с поста члена Комитета.
In a letter dated 28 July 2006, Mr. Yongxiang Shen (China) notified the Secretary-General, through the Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, of his decision to resign as a member of the Committee with immediate effect.
На полярную орбиту выведен спутник Тань Цэ 2, запущены научные экспериментальные спутники Ши Цзиань 6 серии А и В, а пилотируемый космический аппарат Шэнь Чжоу VI с двумя астронавтами на борту успешно выполнил пятидневный полет в космос.
The polar orbit satellite Tan Ce 2 and scientific experiment satellites such as the Shi Jian 6, A and B, satellites had been launched and the Shen Zhou VI manned spacecraft carrying two astronauts had successfully completed its five-day flight.
Г-н Шэнь (Китай) говорит, что, хотя он и не возражает против принятия проекта резолюции консенсусом, он сожалеет о том, что авторы проекта не разъяснили пересмотренный текст пункта 13 постановляющей части проекта, который был выработан ими в ходе трех раундов переговоров.
Mr. Shen (China) said that, although he was not opposed to the draft resolution being adopted by consensus, he regretted that the sponsors had withdrawn without explanation the revised text of paragraph 13, which had been agreed after three rounds of negotiations.
Г-н Шэнь Гофан (Китай) (говорит по-китайски): Вот уже девять лет подряд Генеральная Ассамблея принимает резолюции, содержащие призыв к государствам выполнять положения Устава Организации Объединенных Наций и нормы международного права и настоятельный призыв воздерживаться от введения законов и осуществления мер, наносящих ущерб законным правам и интересам третьих сторон.
Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): For nine years running, the General Assembly has adopted resolutions calling upon States to abide by the United Nations Charter and norms of international law and urging them to refrain from imposing laws and measures that are detrimental to the legitimate rights and interests of third parties.
Г-н Шэнь Гофан (Китай) выражает сожаление в связи с тем, что некоторые пункты проекта резолюции не отражают реального положения дел в Мьянме, как оно было изложено Специальным посланником Генерального секретаря и Специальным докладчиком Комиссии по правам человека, и что в тексте не были учтены предложения авторов, неоднократно выдвигавшиеся в ходе консультаций.
Mr. Shen Guofang (China) said he deplored the fact that certain paragraphs in the draft resolution did not reflect the actual situation in Myanmar as described by the Special Envoy of the Secretary-General and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights and that the text did not take account of the suggestions made to the sponsors during repeated consultations.
Г-жа Фу (Сингапур) (говорит по-английски): Прежде всего мы надеемся, что китайская делегация передаст послу Шэню признательность и наилучшие пожелания нашей делегации.
Ms. Foo (Singapore): First of all, we hope that the Chinese delegation will convey our delegation's tribute and best wishes to Ambassador Shen.
Г-н Фаль (Гвинея) (говорит по-французски): Моя делегация хотела бы присоединиться к тем пожеланиям всего доброго, которые Совет выражает покидающему нас послу Шэню, и высказать, насколько высоко мы ценили его мудрость и его вклад в работу Совета.
Mr. Fall (Guinea) (spoke in French): My delegation would like to associate itself with the good wishes that the Council has expressed for Ambassador Shen, who is leaving us, and to say how much we have appreciated his wisdom and his contribution in the work of the Council.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité